OnlineCorrector automatically corrects or highlights various types of text errors in Ukrainian. It has a Ukrainian user interface only. OnlineCorrector призначений для автоматичного виправлення або виділення різних видів помилок у текстах українською мовою. Усі зроблені виправлення можна підсвітити спеціальним кольором, а ймовірні помилки, які потребують уваги людини-коректора, буде виділено і прокоментовано як URL-посилання. ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: OnlineCorrector, як і інші доповнення, працює в Google Документах для персональних комп'ютерів і не працює в застосунках для смартфонів на Android чи iOS. ПЕРЕГЛЯНЬТЕ ВІДЕОІНСТРУКЦІЇ: на сайті в меню "Як це працює" додано відео, де продемонстровано основні етапи встановлення та роботи доповнення. OnlineCorrector виправляє: - типографіку: видаляє зайві пробіли (наприклад, перед комами чи крапками), додає нерозривні пробіли, де текст не треба розривати між рядками (наприклад, в ініціалах: О. П. Потебня, у скороченнях: м. Київ, 10 см), виправляє, де треба, символи дефіса на тире, уніфікує символ апострофа і різні види лапок; - чергування: сполучників і/й, прийменників з/із/зі/зо, прийменників у/в, а також відповідних префіксів у деяких словах; - поширені помилки: редагує численні типові помилки, що трапляються в написанні слів (будь-ласка → будь ласка), виникають через вплив інших мов (наприклад, до сьогоднішнього дня → до сьогодні), а також після автоматичного перекладу (10 тис. Тонн → 10 тис. тонн), зокрема і перекручені без потреби великі числа (1200000 → 1,2 млн). OnlineCorrector додає коментарі до: - імовірних граматичних помилок: порівняння закінчень сусідніх слів дозволяє знайти випадки, де, можливо, порушуються правила узгодження і керування (наприклад, цій великої угоди, підконтрольний України); - імовірних пунктуаційних помилок: часто трапляються випадки, коли у тексті пропущено коми, наприклад, для виділення вставних слів (Мабуть він помилився… ), відокремлення частин складного речення (Дощить але світить сонце) тощо; - імовірних лексичних і стилістичних помилок: помилки у слововживанні виникають і під впливом інших мов (У більшості випадків це так), і від зловживання невластивими живій мові канцеляризмами (робити відрахування), і після автоматичного перекладу (У компанії іде збори). Це найбільша і найпотужніша частина системи. - імовірних орфографічних помилок: у новій версії правопису 2019 року запроваджено низку правил, як-от написання проєкт, священник, пів яблука, пів Києва, медіаполітика, мініспідниця, флешінтерв’ю, топмодель, віцепрем’єр, ексчемпіон, Феєрбах, Дікенс тощо. ======= У версії 1.9 (33): – оновлено правила перевірки чергування. ======= У версії 1.8 (32): – суттєво доповнено правила для перевірки пунктуації. ======= У версії 1.7 (31): – оновлено правила з нового Правопису 2019 відповідно до його друкованої версії від видавництва "Наукова думка"; – у Базову версію додано перевірку потенційних помилок. ======= У версії 1.6 (29): – суттєво доповнено правила для перевірки пунктуації. ======= У версії 1.5 (27): – додано правила з нового Правопису 2019; – покращено роботу команди "Прибрати виділення". ======= У версії 1.3 (19): – виправлено помилку в інструменті «Прибрати виділення», яка виникала в разі складного форматування документа. ======= У версії 1.2 (17): – виправлено інструмент «Прибрати виділення», який тепер зберігає URL-посилання з вихідного тексту; – доповнено правила. ======= У версії 1.1 (15): - додано опцію «Перевіряти прискіпливо» — можливість увімкнути/вимкнути пошук помилок, імовірність появи яких є порівняно нижчою; - оптимізовано код для зменшення кількості дозволів, що автоматично просить доповнення під час встановлення; - доповнено перевірку чергування у/в у префіксах; - доповнено правила; - виправлено помічені технічні огріхи.