Perjanjian Reseller Google Domain

Terakhir diubah: 25 Juli 2023

  • Perjanjian Reseller Domain ini ("Perjanjian") disepakati oleh Anda, entitas atau orang yang menyetujui Perjanjian ini ("Pelanggan" atau "Anda"), dan Google. "Google" adalah entitas yang dijelaskan di https://cloud.google.com/terms/google-entity. Setiap rujukan kepada "kami" atau "milik kami" dalam Perjanjian ini berarti Google. Perjanjian ini mengatur penjualan kembali layanan pendaftaran nama domain ("Layanan Domain") oleh Google yang disediakan oleh registrar pihak ketiga terkait yang diidentifikasi pada saat pembelian atau perpanjangan Anda ("Registrar").

    • 1. Layanan Domain.

      • 1.1 Reseller Layanan Domain. Perjanjian ini menetapkan persyaratan di mana Google menjual kembali akses ke Layanan Domain sebagai reseller resmi Registrar. Sebagai reseller, Google tidak bertindak sebagai registrar untuk nama domain apa pun, tetapi dapat menjalankan fungsi atau layanan tertentu atas nama Registrar.

      • 1.2 Persyaratan Registrar. Layanan Domain akan disediakan oleh Registrar. Semua akses dan penggunaan Layanan Domain diatur oleh dan tunduk kepada persyaratan dan ketentuan Registrar yang berlaku. Pelanggan harus mematuhi, dan setuju untuk terikat dengan, persyaratan dan ketentuan tersebut. Google bukan pihak dalam perjanjian Anda dengan Registrar mana pun dan tidak akan bertanggung jawab atas pelaksanaan Registrar.

      • 1.3 Kebijakan Privasi Registrar. Pelanggan menyetujui bahwa Google akan memberikan nama dan detail kontak Pelanggan kepada Registrar sebagai bagian dari pendaftaran nama domain. Pemrosesan informasi tersebut oleh Registrar tunduk kepada kebijakan privasi Registrar yang berlaku.

    • 2. Pembayaran.

      • 2.1 Penagihan; Pembayaran. Saat Anda menyelesaikan pembelian Anda, Anda akan berkomitmen untuk membeli Layanan Domain, termasuk semua pajak yang berlaku, untuk periode penagihan tahunan. Anda dapat membayar Layanan Domain menggunakan kartu kredit, kartu debit, atau sebagaimana ditentukan dalam halaman pemesanan. Semua pembayaran dilakukan dalam mata uang dolar AS kecuali jika dinyatakan lain pada halaman pemesanan Kecuali jika Anda membatalkan perpanjangan sebagaimana dijelaskan di Pasal 2.3 (Pembatalan Perpanjangan), pada akhir setiap periode penagihan tahunan, pembelian Layanan Domain Anda akan diperpanjang secara otomatis untuk periode penagihan tahunan tambahan dan Google akan menagih Anda untuk biaya perpanjangan yang berlaku pada saat itu pada saat pembayaran tersebut jatuh tempo. Semua pembayaran bersifat final dan Google tidak akan membayar pengembalian dana apa pun.

      • 2.2 Perubahan Harga. Google berhak mengubah (yaitu menambah atau mengurangi) biaya Layanan Domain dari waktu ke waktu. Perubahan apa pun pada biaya hanya akan berlaku pada pembayaran berikutnya dari Anda yang jatuh tempo mengikuti pemberitahuan wajar yang diberikan kepada Anda.

      • 2.3 Pembatalan Perpanjangan. Anda harus melakukan pembatalan setidaknya 5 hari kerja sebelum akhir periode penagihan Anda agar tidak dikenai biaya untuk periode perpanjangan berikutnya. Anda dapat melakukan pembatalan melalui Konsol Admin. Jika Anda membatalkan, Anda tidak berhak atas pengembalian dana untuk biaya yang telah Anda bayarkan, tetapi, tunduk kepada Perjanjian ini dan perjanjian Registrar yang berlaku, Anda akan terus menerima akses ke Layanan Domain hingga akhir periode penagihan Anda saat ini.

    • 3. Informasi Rahasia.

      • 3.1 Definisi.

        • 3.1.1. "Informasi Rahasia" adalah informasi yang diungkapkan oleh salah satu pihak (atau afiliasi) kepada pihak lainnya berdasarkan Perjanjian ini yang ditandai sebagai rahasia atau secara umum dalam situasi tersebut dianggap sebagai rahasia. Informasi Rahasia tidak mencakup informasi yang secara independen dikembangkan oleh penerima, yang diberikan secara sah kepada penerima oleh pihak ketiga tanpa kewajiban kerahasiaan, atau yang menjadi bersifat publik bukan karena kesalahan penerima.

        • 3.1.2. "Proses Hukum" adalah permintaan pengungkapan informasi yang dibuat berdasarkan hukum, peraturan pemerintah, perintah pengadilan, panggilan pengadilan, surat perintah, atau pihak otoritas hukum berwenang lainnya, prosedur hukum, atau proses yang serupa.

      • 3.2 Kewajiban. Penerima hanya akan menggunakan Informasi Rahasia dari pihak pengungkap untuk menggunakan hak penerima dan memenuhi kewajibannya berdasarkan Perjanjian ini, dan akan menggunakan tindakan yang wajar sebagai perlindungan terhadap pengungkapan Informasi Rahasia milik pihak pengungkap. Penerima dapat mengungkapkan Informasi Rahasia hanya kepada afiliasi, karyawan, agen, atau penasihat profesionalnya ("Delegasi") yang perlu mengetahui Informasi tersebut dan yang telah menyetujui secara tertulis (atau terikat dengan cara lain untuk penasihat profesional) untuk merahasiakannya. Penerima akan memastikan bahwa semua Delegasi tersebut menggunakan Informasi Rahasia yang diterima hanya untuk menjalankan hak dan memenuhi kewajiban berdasarkan Perjanjian ini.

      • 3.3 Pengungkapan yang Diwajibkan. Terlepas dari ketentuan yang bertentangan dalam Perjanjian ini, penerima juga dapat mengungkapkan Informasi Rahasia sejauh yang diperlukan untuk Proses Hukum yang berlaku; dengan ketentuan bahwa penerima tersebut menggunakan upaya yang wajar secara komersial untuk (a) segera memberi tahu pihak lain sebelum pengungkapan Informasi Rahasia tersebut, dan (b) mematuhi permintaan wajar dari pihak lain terkait upaya yang dilakukan untuk menentang pengungkapan tersebut. Terlepas dari perihal yang disebutkan sebelumnya, subpasal (a) dan (b) di atas tidak akan berlaku jika penerima menentukan bahwa kepatuhan terhadap (a) dan (b) dapat (i) mengakibatkan pelanggaran Proses Hukum; (ii) menghalangi penyelidikan pemerintah; atau (iii) menyebabkan kematian atau cedera fisik yang serius pada seorang individu.

    • 4. Pernyataan Penyangkalan. SEJAUH DIIZINKAN OLEH HUKUM YANG BERLAKU, PERFORMA GOOGLE SEHUBUNGAN DENGAN PERJANJIAN INI ADALAH "SEBAGAIMANA ADANYA" TANPA JAMINAN TERSURAT MAUPUN TERSIRAT, TERMASUK JAMINAN TERSIRAT KELAYAKAN UNTUK DIPERDAGANGKAN, KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU, DAN KETIADAAN PELANGGARAN. MISALNYA, GOOGLE TIDAK MEMBUAT JAMINAN APA PUN MENGENAI KONTEN ATAU FITUR PERFORMA ATAU LAYANAN DOMAIN REGISTRAR, TERMASUK KEAKURATAN, KEANDALAN, KETERSEDIAAN, ATAU KEMAMPUANNYA DALAM MEMENUHI KEBUTUHAN ANDA.

    • 5. Perlindungan terhadap Kerugian. Anda akan membela, melindungi terhadap kerugian, dan membebaskan Google dan subkontraktornya, serta direktur, pejabat, karyawan, agen, dan afiliasinya masing-masing, dari dan terhadap setiap dan semua klaim, ganti rugi, kewajiban, biaya, dan pengeluaran (termasuk biaya dan pengeluaran hukum yang wajar) yang timbul dari atau terkait dengan:

      • • pendaftaran nama domain Anda dan penggunaan Layanan Domain;

      • • pelanggaran Anda terhadap hak pihak ketiga, termasuk hak atas kekayaan intelektual.

    • 6. Batasan Kewajiban.

      • 6.1 Batasan Kewajiban Tidak Langsung. GOOGLE, DAN PENYEDIA DAN AFILIASINYA, TIDAK AKAN BERTANGGUNG JAWAB BERDASARKAN PERJANJIAN INI ATAS KEHILANGAN PENDAPATAN, ATAU DATA, ATAU GANTI RUGI TIDAK LANGSUNG, GANTI RUGI KHUSUS, GANTI RUGI INSIDENTAL, GANTI RUGI SEBAGAI AKIBAT, GANTI RUGI SEBAGAI PERINGATAN, ATAU GANTI RUGI PENGHUKUMAN PELANGGAN, MESKIPUN JIKA MENGETAHUI, ATAU SEHARUSNYA MENGETAHUI BAHWA GANTI RUGI TERSEBUT MUNGKIN TERJADI DAN MESKIPUN GANTI RUGI LANGSUNG TIDAK DAPAT DIPENUHI DENGAN UPAYA HUKUM.

      • 6.2 Batasan Jumlah Kewajiban. TOTAL KEWAJIBAN GOOGLE, PENYEDIA DAN AFILIASINYA, UNTUK SETIAP KLAIM BERDASARKAN PERJANJIAN INI TERBATAS PADA JUMLAH YANG LEBIH RENDAH DARI (I) JUMLAH YANG ANDA BAYARKAN SEHUBUNGAN DENGAN PERJANJIAN INI SELAMA DUA BELAS BULAN SEBELUM KEJADIAN YANG MENIMBULKAN KEWAJIBAN ATAU (II) US$5.000.

      • 6.3 Pengecualian terhadap Batasan. Batasan kewajiban ini tidak berlaku untuk pelanggaran Anda terhadap hak atas kekayaan intelektual Google atau afiliasinya, kewajiban perlindungan terhadap kerugian Anda, atau kewajiban pembayaran Anda.

    • 7. Umum.

      • 7.1 Pemberitahuan. Untuk memfasilitasi proses, kedua belah pihak diminta tetapi tidak diharuskan untuk mengirimkan pemberitahuan dalam bahasa Inggris secara tertulis dan mengirimkannya ke departemen hukum dan kontak (POC) pihak lain. Alamat email untuk mengirimkan pemberitahuan ke Departemen Hukum Google adalah legal-notices@google.com.

      • 7.2 Pemindahan Hak. Anda tidak diperkenankan memindahkan bagian apa pun dalam Perjanjian ini tanpa persetujuan tertulis sebelumnya dari Google. Upaya apa pun lainnya untuk memindahkan hak dianggap batal.

      • 7.3 Keadaan Memaksa. Tidak ada pihak yang akan bertanggung jawab atas kegagalan atau penundaan dalam pelaksanaan kewajiban selama hal tersebut disebabkan oleh keadaan di luar kendali yang wajar.

      • 7.4 Tidak Ada Pelepasan Hak. Tidak ada pihak yang dianggap telah melepaskan haknya dengan tidak melaksanakan (atau menunda pelaksanaan) hak apa pun berdasarkan Perjanjian ini.

      • 7.5 Tidak Ada Agen. Perjanjian ini tidak membentuk agen, kemitraan, atau usaha bersama apa pun di antara para pihak.

      • 7.6 Email. Para pihak dapat menggunakan email untuk memenuhi persetujuan tertulis dan persyaratan izin berdasarkan Perjanjian.

      • 7.7 Subkontrak. Google dapat melakukan subkontrak kewajiban berdasarkan Perjanjian ini, tetapi tetap bertanggung jawab kepada Pelanggan atas kewajiban subkontrak apa pun.

      • 7.8 Penerima Pihak Ketiga. Perjanjian ini tidak memberi manfaat apa pun kepada pihak ketiga kecuali jika hal tersebut dinyatakan secara tersurat.

      • 7.9 Keterpisahan. Jika salah satu persyaratan Perjanjian ini (atau sebagian dari persyaratan) tidak valid, ilegal, atau tidak memiliki kekuatan hukum, persyaratan lain dalam Perjanjian ini akan tetap berlaku.

      • 7.10 Hukum yang Mengatur di AS. Tunduk kepada Pasal 7.15 (Persyaratan Spesifik Per Wilayah), hal berikut berlaku untuk sengketa antara para pihak:

        • (a) Untuk Entitas Pemerintah Kota, County, dan Negara Bagian AS. Jika Pelanggan merupakan entitas pemerintah kota, county, atau negara bagian AS, Perjanjian ini tidak akan berlaku lagi berkenaan dengan hukum yang mengatur dan tempat pengadilan.

        • (b) Untuk Entitas Pemerintah Federal AS. Jika Pelanggan merupakan entitas pemerintah federal AS, pernyataan berikut ini akan berlaku: SEMUA KLAIM YANG DIAKIBATKAN OLEH ATAU TERKAIT DENGAN PERJANJIAN INI ATAU PERFORMA GOOGLE AKAN DIATUR OLEH HUKUM AMERIKA SERIKAT, KECUALI ATURAN PERTENTANGAN HUKUMNYA. HANYA SEJAUH YANG DIIZINKAN OLEH HUKUM FEDERAL, (I) HUKUM NEGARA BAGIAN CALIFORNIA (KECUALI ATURAN PERTENTANGAN HUKUM CALIFORNIA) AKAN BERLAKU JIKA TIDAK ADA HUKUM FEDERAL YANG BERLAKU DAN (II) UNTUK SEMUA KLAIM YANG DIAKIBATKAN OLEH ATAU TERKAIT DENGAN PERJANJIAN INI ATAU PERFORMA GOOGLE, KEDUA BELAH PIHAK MENYETUJUI WILAYAH HUKUM PRIBADI DAN TEMPAT PENGADILAN EKSKLUSIF DI SANTA CLARA COUNTY, CALIFORNIA.

        • (c) Untuk Entitas Lain. Jika Pelanggan merupakan entitas yang tidak disebutkan dalam Pasal 7.10(a) (Hukum yang Mengatur di AS untuk Entitas Pemerintah Kota, County, dan Negara Bagian AS) atau (b) (Hukum yang Mengatur di AS untuk Entitas Pemerintah Federal), pernyataan berikut ini akan berlaku: SEMUA KLAIM YANG DIAKIBATKAN OLEH ATAU TERKAIT DENGAN PERJANJIAN INI ATAU PERFORMA GOOGLE AKAN DIATUR OLEH HUKUM CALIFORNIA, KECUALI ATURAN PERTENTANGAN HUKUM NEGARA BAGIAN TERSEBUT, DAN AKAN DILITIGASI SECARA EKSKLUSIF DI PENGADILAN FEDERAL ATAU PENGADILAN NEGARA BAGIAN DI SANTA CLARA COUNTY, CALIFORNIA, AS; KEDUA BELAH PIHAK MENYETUJUI WILAYAH HUKUM PRIBADI DI PENGADILAN TERSEBUT.

      • 7.11 Perbedaan Bahasa. Jika Perjanjian ini diterjemahkan ke dalam bahasa apa pun selain bahasa Inggris, dan terdapat perbedaan antara teks bahasa Inggris dan teks terjemahan, maka teks dalam bahasa Inggris yang akan berlaku, kecuali jika dinyatakan lain secara tegas dalam terjemahan.

      • 7.12 Penggantian yang Setara. Tidak ada ketentuan apa pun dalam Perjanjian ini yang membatasi kemampuan setiap pihak untuk mendapatkan penggantian yang setara.

      • 7.13 Perubahan. Google dapat mengubah persyaratan Perjanjian ini dari waktu ke waktu, dan akan memposting perubahan tersebut di https://workspace.google.com/terms/domain_reseller_agreement.html. Perubahan ini hanya akan berlaku pada awal periode penagihan Pelanggan berikutnya, dan jika Layanan diperpanjang oleh Pelanggan, Pelanggan dianggap menerima perubahan tersebut. Kecuali sebagaimana dinyatakan dalam Pasal ini, setiap amendemen pada Perjanjian ini harus dibuat secara tertulis, ditandatangani oleh kedua belah pihak, dan secara tegas menyatakan bahwa amendemen tersebut mengubah Perjanjian ini.

      • 7.14 Keseluruhan Perjanjian. Perjanjian ini menggantikan semua perjanjian lain antara para pihak yang terkait dengan materi pokoknya. Saat mengikatkan diri dalam Perjanjian ini, tidak ada pihak yang bergantung pada, dan tidak ada pihak yang memiliki hak atau upaya hukum apa pun berdasarkan pernyataan, representasi, atau jaminan apa pun (yang dilakukan dengan sengaja atau tidak), kecuali seperti yang dijelaskan secara tersurat dalam Perjanjian ini.

      • 7.15 Persyaratan Spesifik Per Wilayah. Pelanggan menyetujui perubahan Perjanjian berikut apabila alamat penagihan Pelanggan berada di wilayah yang berlaku sebagaimana yang dijelaskan di bawah ini:

        • Asia Pasifik (semua wilayah kecuali Australia, Jepang, India, Selandia Baru, Singapura) dan Amerika Latin

          • Pasal 7.10 (Hukum yang Mengatur di AS) diganti sebagai berikut:

          • 7.10 Hukum yang Mengatur; Arbitrase.

          • (a) SEMUA KLAIM YANG TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN PERJANJIAN INI ATAU PRODUK ATAU LAYANAN GOOGLE TERKAIT (TERMASUK SETIAP SENGKETA MENGENAI INTERPRETASI ATAU PELAKSANAAN PERJANJIAN INI) ("Sengketa") AKAN DIATUR OLEH HUKUM NEGARA BAGIAN CALIFORNIA, AMERIKA SERIKAT, KECUALI ATURAN PERTENTANGAN HUKUM CALIFORNIA.

          • (b) Para pihak dengan niat baik akan berupaya menyelesaikan setiap Sengketa dalam waktu 30 hari setelah Sengketa muncul. Jika tidak terselesaikan dalam waktu 30 hari, Sengketa harus diselesaikan melalui arbitrase oleh International Centre for Dispute Resolution di American Arbitration Association sesuai dengan Expedited Commercial Rules yang berlaku per tanggal Perjanjian ini ("Aturan").

          • (c) Para pihak akan bersama-sama memilih satu arbitrator. Arbitrase akan dilaksanakan dalam bahasa Inggris di Santa Clara County, California, AS.

          • (d) Salah satu pihak dapat mengajukan permintaan perintah ganti rugi oleh pengadilan kepada pengadilan yang berwenang mana pun untuk melindungi haknya selama menunggu keputusan resolusi arbitrase. Arbitrator dapat memerintahkan penggantian yang setara atau perintah ganti rugi oleh pengadilan sesuai dengan upaya hukum dan batasan yang disebutkan dalam Perjanjian ini.

          • (e) Dengan tunduk kepada persyaratan kerahasiaan di Subpasal (g), salah satu pihak dapat mengajukan petisi kepada pengadilan yang berwenang guna menerbitkan perintah yang diperlukan untuk melindungi hak atau properti pihak tersebut; petisi ini tidak akan dianggap sebagai pelanggaran atau peniadaan pasal hukum yang mengatur dan arbitrase ini, dan tidak akan memengaruhi kuasa arbitrator, termasuk kuasa untuk meninjau keputusan hukum. Kedua belah pihak menyatakan bahwa pengadilan Santa Clara County, California, AS, berwenang untuk memberikan perintah apa pun menurut Subpasal 7.10 (e).

          • (f) Putusan arbitrase akan bersifat final dan mengikat para pihak, serta pelaksanaannya akan dilakukan di pengadilan yang berwenang, termasuk pengadilan mana pun dengan wilayah hukum atas salah satu pihak atau propertinya.

          • (g) Setiap proses arbitrase yang dilakukan sesuai dengan Pasal 7.10 (Hukum yang Mengatur; Arbitrase) akan dianggap sebagai Informasi Rahasia berdasarkan Pasal 3 (Informasi Rahasia), termasuk: (i) keberadaan, (ii) setiap informasi yang diungkapkan selama, dan (iii) setiap komunikasi lisan atau dokumen yang berkaitan dengan, proses arbitrase. Selain hak pengungkapan berdasarkan Pasal 3 (Informasi Rahasia), para pihak dapat mengungkapkan informasi yang diuraikan dalam Subpasal 7.10 (g) ini kepada pengadilan yang berwenang yang mungkin diperlukan untuk mengajukan perintah apa pun berdasarkan Subpasal 7.10 (e) atau melaksanakan putusan arbitrase apa pun, tetapi para pihak harus meminta agar proses peradilan tersebut dilakukan secara tertutup (secara pribadi).

          • (h) Para pihak akan membayar biaya arbitrator, biaya dan pengeluaran untuk pakar yang ditunjuk arbitrator, serta biaya administrasi pusat arbitrase sesuai dengan Aturan ini. Dalam keputusan akhirnya, arbitrator akan menentukan kewajiban pihak yang kalah untuk mengganti sejumlah uang yang telah dibayarkan pihak yang menang atas biaya-biaya tersebut.

          • (i) Setiap pihak akan menanggung biaya dan pengeluaran untuk pengacara dan ahlinya sendiri, terlepas dari keputusan akhir arbitrator mengenai Sengketa tersebut.

        • Asia Pasifik - India

          • Pasal 7.10 (Hukum yang Mengatur di AS) diganti sebagai berikut:

          • 7.10 Hukum yang Mengatur. Semua klaim yang timbul dari atau terkait dengan Perjanjian ini akan diatur oleh hukum India. Jika terjadi sengketa, Pengadilan di New Delhi akan memiliki kewenangan hukum. Meskipun demikian, Pelanggan dapat dan akan mengajukan semua klaim sehubungan dengan Google menurut Perjanjian ini terhadap Google India Private Limited.

        • Eropa, Timur Tengah, Afrika - Aljazair, Bahrain, Yordania, Kuwait, Libya, Mauritania, Maroko, Oman, Palestina, Qatar, Tunisia, Yaman, Mesir, Israel, Uni Emirat Arab, dan Lebanon

          • Pasal 7.10 (Hukum yang Mengatur di AS) diganti sebagai berikut:

          • 7.10 Hukum yang Mengatur; Arbitrase.

          • (a) SEMUA KLAIM YANG TIMBUL DARI ATAU TERKAIT DENGAN PERJANJIAN INI ATAU PRODUK ATAU LAYANAN GOOGLE TERKAIT (TERMASUK SETIAP SENGKETA MENGENAI INTERPRETASI ATAU PELAKSANAAN PERJANJIAN INI) ("Sengketa") AKAN DIATUR OLEH HUKUM NEGARA BAGIAN CALIFORNIA, AMERIKA SERIKAT, KECUALI ATURAN PERTENTANGAN HUKUM CALIFORNIA.

          • (b) Para pihak dengan niat baik akan berupaya menyelesaikan setiap Sengketa dalam waktu 30 hari setelah Sengketa muncul. Jika tidak dapat diselesaikan dalam waktu 30 hari, Sengketa harus diselesaikan berdasarkan Aturan Arbitrase London Court of International Arbitration (LCIA) ("Aturan"), yang Aturannya dianggap disertakan melalui penyebutannya dalam Pasal ini.

          • (c) Para pihak akan bersama-sama memilih satu arbitrator. Arbitrase akan dilakukan dalam bahasa Inggris serta tempat dan kedudukan hukum arbitrase berada di Dubai International Financial Center (DIFC), Dubai, UEA.

          • (d) Salah satu pihak dapat mengajukan permintaan perintah ganti rugi oleh pengadilan kepada pengadilan yang berwenang mana pun untuk melindungi haknya selama menunggu keputusan resolusi arbitrase. Arbitrator dapat memerintahkan penggantian yang setara atau perintah ganti rugi oleh pengadilan sesuai dengan upaya hukum dan batasan yang disebutkan dalam Perjanjian ini.

          • (e) Putusan arbitrase akan bersifat final dan mengikat para pihak, serta pelaksanaannya akan dilakukan di pengadilan yang berwenang, termasuk pengadilan mana pun dengan wilayah hukum atas salah satu pihak atau propertinya.

          • (f) Setiap proses arbitrase yang dilakukan sesuai dengan Pasal 7.10 (Hukum yang Mengatur; Arbitrase) akan dianggap sebagai Informasi Rahasia berdasarkan Pasal 3 (Informasi Rahasia), termasuk: (i) keberadaan, (ii) setiap informasi yang diungkapkan selama, dan (iii) setiap komunikasi lisan atau dokumen yang berkaitan dengan, proses arbitrase. Selain hak pengungkapan berdasarkan Pasal 3 (Informasi Rahasia), kedua belah pihak dapat mengungkapkan informasi yang diuraikan dalam Subpasal 7.10 (f) ini kepada pengadilan yang berwenang yang mungkin diperlukan untuk melaksanakan putusan arbitrase apa pun, tetapi kedua belah pihak harus meminta agar proses peradilan tersebut dilakukan secara tertutup (secara pribadi).

          • (g) Para pihak akan membayar biaya arbitrator, biaya dan pengeluaran untuk pakar yang ditunjuk arbitrator, serta biaya administrasi pusat arbitrase sesuai dengan Aturan ini. Dalam keputusan akhirnya, arbitrator akan menentukan kewajiban pihak yang kalah untuk mengganti sejumlah uang yang telah dibayarkan pihak yang menang atas biaya-biaya tersebut.

          • (vii) Setiap pihak akan menanggung biaya dan pengeluaran untuk pengacara dan ahlinya sendiri, terlepas dari keputusan akhir arbitrator mengenai Sengketa tersebut.