Acuerdo de Google Workspace a través de distribuidor

Para su comodidad, ponemos a su disposición una copia de los siguientes términos traducidos a un idioma distinto del inglés. No obstante, tenga en cuenta que esta versión de las condiciones en otro idioma no es jurídicamente vinculante para usted o Google. En cambio, la versión en inglés de estos términos, disponible aquí: https://www.google.com/apps/intl/en-GB/terms/reseller_premier_terms_ie.html, es la versión legalmente vinculante entre usted y Google.

Consulte las Condiciones adicionales de los servicios a los que se puede acceder con la nueva infraestructura de cuentas.

Este Acuerdo de Google Workspace a través de distribuidor (el "Acuerdo") se establece entre Google Inc., una sociedad de Delaware, con sede en el 1600 de Amphitheatre Parkway, Mountain View, California 94043, EE.UU. ("Google") y la entidad que suscribe estas condiciones ("Cliente"). Este Acuerdo entra en vigor a partir de la fecha en que el Cliente hace clic en el botón "Acepto" a continuación (la "Fecha de entrada en vigor"). Si acepta el Acuerdo en representación del Cliente, manifiesta y garantiza que: i) cuenta con la autoridad legal suficiente para vincular a su superior o a la correspondiente entidad a los presentes términos y condiciones, ii) ha leído y comprendido el Acuerdo y iii) lo acepta en nombre de la parte a la que representa. Si no dispone de la autoridad legal necesaria para vincular al Cliente, no haga clic en el botón "Acepto" que se muestra a continuación. Este Acuerdo rige el acceso del Cliente al Servicio y el uso que este haga del mismo.

  1. Servicios.
    • 1.1. Instalaciones y transferencia de datos. Las instalaciones que se empleen para almacenar y procesar Datos de cliente deberán cumplir con normas de seguridad razonables y en ningún caso podrán ser inferiores a las normas de seguridad de las instalaciones en las que Google almacena y procesa información similar propia. Google ha implementado como mínimo los sistemas y procedimientos estándar del sector para garantizar la seguridad y confidencialidad de los Datos de cliente, protegerlos contra amenazas o riesgos previstos para la seguridad o integridad de dicha información y evitar accesos no autorizados e impedir su uso. Como parte del suministro del Servicio, Google puede transferir, almacenar y procesar Datos de cliente en los Estados Unidos o en cualquier otro país en el que Google o sus representantes dispongan de instalaciones. Al hacer uso de los Servicios, el Cliente da su consentimiento para la transferencia, el procesamiento y el almacenamiento de Datos de cliente.
    • 1.2. Modificaciones.
      • a. Servicios. Google puede realizar cambios comercialmente razonables en los Servicios cuando lo estime necesario. En caso de realizar un cambio sustancial en los Servicios, Google informará al Cliente, siempre que éste se haya suscrito para recibir este tipo de notificaciones.
      • b. Condiciones de las URL. Google puede realizar cambios comercialmente razonables en las Condiciones de URL cuando lo estime oportuno. En caso de realizar un cambio sustancial en las Condiciones de URL, Google informará al Cliente mediante correo a la dirección de correo electrónico de notificación o enviando un aviso al Cliente a través de la Consola del administrador, o bien avisando al Distribuidor. Si el cambio tiene un impacto sustancial negativo para el Cliente y éste no lo acepta, deberá informar de ello a Google a través del Centro de asistencia antes de treinta días tras recibir el aviso de cambio. Si el Cliente informa a Google debidamente, o el Distribuidor informa a Google en representación del Cliente, este último se seguirá rigiendo por las condiciones que se encontraban vigentes justo antes del cambio hasta que finalice el Periodo de vigencia de los Servicios en cuestión en ese momento. Si se renuevan los Servicios afectados, se renovarán según las Condiciones de URL de Google vigentes en ese momento.
    • 1.3. Propiedad de los nombres de dominio del Cliente. Antes de proporcionar los Servicios, Google o el Distribuidor pueden verificar que el Cliente posee o controla los Nombres de dominio del cliente. Si el Cliente no posee o no controla los Nombres de dominio del cliente, Google no tendrá obligación de proporcionar los Servicios al Cliente.
  2. Obligaciones del cliente.
    • 2.1 Cumplimiento. El Cliente se compromete a utilizar los Servicios de acuerdo con la Política de uso aceptable. Google puede ofrecer, según considere oportuno, aplicaciones, características o funciones adicionales a través de los Servicios, cuyo uso puede estar supeditado a la aceptación del Cliente de otras condiciones adicionales. Asimismo, Google pondrá a disposición del Cliente y de sus Usuarios finales otros Productos no pertenecientes a Google Workspace (además de los Servicios) en virtud de las Condiciones de los Productos no pertenecientes a Google Workspace y de las Condiciones de servicio de Google específicas del producto aplicables. Si el Cliente no desea habilitar ninguno de los Productos no pertenecientes a Google Workspace, puede habilitar o inhabilitar (según proceda) todos o alguno de esos productos en cualquier momento a través de la Consola del administrador. El Cliente acepta que el uso que haga del Servicio de dominio está sujeto al cumplimiento de las Condiciones de servicio del dominio.
    • 2.2 Administración de los Servicios por parte del Cliente. A través de la Consola del administrador, el Cliente puede designar a uno o más Administradores, los cuales tendrán derecho a acceder a las Cuentas de administrador y a administrar las Cuentas de usuario final. El Cliente y el Distribuidor son responsables de: a) mantener la confidencialidad de la contraseña y la Cuenta de administrador, b) designar a las personas que estén autorizadas para acceder a la Cuenta de administrador y c) garantizar que todas las actividades que tengan lugar en relación con la Cuenta de administrador se realicen conforme al Acuerdo. El Cliente acepta que las responsabilidades de Google no incluyen la administración o gestión interna de los Servicios para el Cliente y que Google actúa únicamente como procesador de datos.
    • 2.3 Consentimiento del usuario final. Los Administradores del Cliente pueden tener la capacidad de acceder, supervisar, utilizar o divulgar los datos disponibles para los Usuarios finales en las Cuentas de usuario final. El Cliente obtendrá y conservará todos los consentimientos necesarios de los Usuarios finales para: i) permitir que el Cliente acceda, supervise, utilice y divulgue dichos datos, en caso de que Google le proporcione la capacidad para ello, y ii) permitir que Google proporcione los Servicios.
    • 2.4 Uso no autorizado. El Cliente hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para impedir cualquier uso no autorizado de los Servicios, así como para cancelar dichos usos no autorizados en caso de que se produzcan. El Cliente o el Distribuidor informarán rápidamente a Google de cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios del que tenga conocimiento.
    • 2.5 Restricciones de uso. A no ser que Google lo acuerde específicamente por escrito, el Cliente no llevará a cabo ninguna de las acciones descritas a continuación y hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para evitar que terceras partes realicen las siguientes acciones: a) vender, revender, arrendar (o su equivalente funcional) los Servicios a terceros (a menos que dichas acciones se hayan autorizado expresamente en este Acuerdo), b) intentar realizar ingeniería inversa en los Servicios o en cualquier componente, c) intentar crear un servicio sustitutivo o similar a través del uso o del acceso a los Servicios, d) utilizar los Servicios para Actividades de alto riesgo, o e) utilizar los Servicios para almacenar o transferir Datos de cliente de cualquier tipo cuya exportación esté regulada por las leyes de control de exportación aplicables. El Cliente es el único responsable del cumplimiento de la HIPAA.
    • 2.6 Solicitudes de terceros. El Cliente es responsable de contestar a las Solicitudes de terceros. En la medida permitida por la ley o por las condiciones de la Solicitud de terceros, Google a) informará de inmediato al Cliente de la recepción de una Solicitud de terceros, b) satisfará las solicitudes razonables del Cliente en relación con sus esfuerzos para oponerse a una Solicitud de terceros y c) proporcionará al Cliente la información o las herramientas necesarias para que este responda a una Solicitud de terceros. El Cliente intentará, en primer lugar, obtener por sí mismo la información necesaria para responder a una Solicitud de terceros. Se pondrá en contacto con Google solamente en caso de que no consiga obtener de una manera razonable dicha información.
  3. Solicitud de Cuentas de usuario final; Condiciones de servicio. La solicitud de Cuentas de usuario final, así como las condiciones iniciales y de renovación de los Servicios, se deciden entre el Cliente y el Distribuidor.
  4. Pago.El Cliente pagará los Servicios al Distribuidor. En consecuencia, todas las condiciones de pago se deciden entre el Cliente y el Distribuidor.
  5. Servicios de asistencia técnica.
    • 5.1 Por parte del Cliente. El Cliente o el Distribuidor serán responsables, a su propio cargo, de responder a todas las preguntas y reclamaciones emitidas por los Usuarios finales o terceros y que tengan relación con el uso que el Cliente o sus Usuarios finales hagan de los Servicios. Antes de escalar a Google las cuestiones relacionadas con la asistencia técnica, el Cliente o el Distribuidor deberán dedicar esfuerzos comercialmente razonables a solucionar las incidencias.
    • 5.2 Por parte de Google. Si el Cliente o el Distribuidor no pueden resolver una cuestión de asistencia técnica de acuerdo con lo expuesto en el párrafo anterior, cualquiera de ellos (cuando proceda, según el acuerdo entre Google y el Distribuidor) podrá derivar la cuestión a Google conforme a las Directrices de TSS. Google proporcionará Servicios de asistencia técnica al Cliente o al Distribuidor (según proceda) en virtud de las Directrices de TSS.
  6. Suspensión.
    • 6.1 Cuentas de usuario final por parte de Google. Si Google tiene conocimiento de algún incumplimiento del presente Acuerdo por parte de un Usuario final, podría solicitar específicamente al Cliente la suspensión de la Cuenta de usuario final en cuestión. En caso de que el Cliente no satisfaga dicha solicitud, será Google quien podrá llevar a cabo la Suspensión de la Cuenta de usuario final. La Suspensión se prolongará hasta que el usuario final en cuestión haya subsanado el incumplimiento causante de la Suspensión.
    • 6.2 Incidencias de seguridad urgentes. Sin perjuicio de lo expuesto anteriormente, si existe una Incidencia de seguridad de urgencia, Google puede Suspender automáticamente el uso delictivo. La Suspensión tendrá la duración y el alcance mínimos necesarios para evitar o resolver la Incidencia de seguridad de urgencia. Si, por cualquier motivo, Google suspende una Cuenta de usuario final sin avisar previamente al Cliente, Google indicará el motivo de la Suspensión al Cliente tan pronto como sea razonablemente posible, si así lo requiere este último.
  7. Información confidencial.
    • 7.1 Obligaciones. Cada una de las partes: a) protegerá la Información confidencial de la otra parte con las mismas medidas de protección estándar que utilice para proteger su propia Información confidencial y b) no divulgará la Información confidencial, excepto a afiliados, empleados y agentes que necesiten conocerla y que hayan aceptado por escrito mantener la confidencialidad. Cada una de las partes (y todos los Afiliados, empleados y representantes a los que se haya revelado Información confidencial) puede utilizar la Información confidencial únicamente para ejercer sus derechos y cumplir las obligaciones establecidas en este Acuerdo, al tiempo que emplea las medidas razonables para protegerla. Cada una de las partes es responsable de las acciones de sus Afiliados, empleados y representantes que infrinjan este Apartado.
    • 7.2 Excepciones. La Información confidencial no incluye información que: a) ya sea conocida por el destinatario, b) se haga pública sin responsabilidad del destinatario, c) el destinatario genere de forma independiente o d) un tercero le transmita legítimamente.
    • 7.3 Divulgación necesaria. Cada una de las partes puede divulgar la Información confidencial de la otra parte cuando sea requerido por ley, aunque, si la ley lo permite, solo después de que: a) ejerza todos los esfuerzos comercialmente razonables para informar a la otra parte y b) conceda a la otra parte la oportunidad de recusar la divulgación.
  8. Derechos de propiedad intelectual; Elementos de marca.
    • 8.1 Derechos de propiedad intelectual. Excepto en lo establecido de forma expresa en este documento, este Acuerdo no garantiza a ninguna de las partes ningún derecho, implícito o no, al contenido o a cualquier parte de la propiedad intelectual del otro. Tal como establecen las partes, el Cliente posee todos los Derechos de propiedad intelectual de los Datos de cliente, y Google posee todos los Derechos de propiedad intelectual de los Servicios.
    • 8.2 Exhibición de Elementos de marca. Google puede mostrar solamente aquellos Elementos de marca del Cliente que este último haya autorizado (el Cliente proporcionará dicha autorización subiendo sus Elementos de marca a los Servicios) y únicamente dentro de las áreas designadas de las Páginas del servicio. El Cliente puede especificar la naturaleza de este uso mediante la Consola del administrador. Google también puede mostrar Elementos de marca de Google en las Páginas del servicio para indicar que los Servicios los ha proporcionado Google. Ninguna de las partes puede mostrar o utilizar los Elementos de marca de la otra más allá de lo permitido en este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.
    • 8.3 Limitación de Elementos de marca. Todo uso de los Elementos de marca de una parte redundará en beneficio de la parte que posea los derechos de propiedad intelectual sobre dichos Elementos de marca. Una parte puede revocar el derecho de la otra parte a usar sus Elementos de marca conforme a este Acuerdo mediante aviso por escrito a la otra parte y con un tiempo razonable para detener el uso.
  9. Publicidad. El Cliente acepta que Google puede incluir el nombre del Cliente o los Elementos de marca en una lista de clientes de Google, online o en materiales de promoción. Además, el Cliente también acepta que Google puede derivar verbalmente al Cliente como un cliente de productos o servicios de Google, conforme a lo estipulado en este Acuerdo. Esta sección está sujeta al Apartado 8.3.
  10. Declaraciones, garantías y renuncia de responsabilidades.
    • 10.1 Declaraciones y garantías. Cada parte manifiesta que dispone de los poderes y de la autoridad necesarios para suscribir el presente Acuerdo. Cada parte garantiza que cumplirá con todas las leyes y normativas aplicables a la prestación o al uso de los Servicios, según corresponda (incluidas las leyes de notificación de incumplimiento de la seguridad aplicables). Google garantiza que proporcionará los Servicios de acuerdo con el SLA aplicable.
    • 10.2 Renuncias de responsabilidad. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, A MENOS QUE QUEDE EXPRESADO DE OTRO MODO EN ESTE DOCUMENTO, NINGUNA DE LAS PARTES OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, OBLIGATORIA NI DE OTRA CLASE, INCLUIDAS, SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. GOOGLE NO SE HACE RESPONSABLE DEL CONTENIDO NI DE LA INFORMACIÓN A LA QUE SE PUEDA ACCEDER A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS. EL CLIENTE RECONOCE QUE LOS SERVICIOS NO SON UN SERVICIO TELEFÓNICO Y QUE ESTOS NO PUEDEN ESTABLECER NI RECIBIR LLAMADAS, INCLUIDAS LAS LLAMADAS A SERVICIOS DE EMERGENCIA, A TRAVÉS DE REDES DE TELEFONÍA DE USO PÚBLICO.
  11. Periodo de vigencia y rescisión.
    • 11.1 Período de vigencia. El período de vigencia de los Servicios será el que decidan el Distribuidor y el Cliente. Este Acuerdo será válido durante todo el Período de vigencia.
    • 11.2 Cancelación por incumplimiento. Cada parte puede suspender sus actividades o cancelar este Acuerdo si: i) la otra parte comete una infracción material del Acuerdo y no la subsana antes de treinta días después de la recepción de la notificación por escrito, ii) la otra parte cesa sus operaciones empresariales o se ve sometida a procedimientos de insolvencia y dichos procedimientos no se desestiman antes de noventa días o iii) la otra parte comete una infracción material de este Acuerdo más de dos veces, independientemente de si subsanan o no dichas infracciones.
    • 11.3 Efectos de la cancelación. En caso de cancelación del presente Acuerdo, i) los derechos otorgados por una parte a la otra cesarán con efecto inmediato (a menos que se disponga de otro modo en esta Cláusula), ii) Google proporcionará al Cliente o al Distribuidor acceso a los Datos de cliente, así como la capacidad de exportarlos, durante un periodo de tiempo comercialmente razonable y a las tarifas de Google vigentes en ese momento para los Servicios aplicables, iii) tras un periodo de tiempo comercialmente razonable, Google eliminará los Datos de cliente mediante la supresión de redireccionamientos que hagan referencia a estos en los servidores activos y de replicación de Google y sobrescribiéndolos conforme transcurra el tiempo, iv) cada una de las partes aplicará de inmediato todos los esfuerzos comercialmente razonables para devolver o destruir cualquier otra Información confidencial de la otra parte, si así se solicita.
  12. Indemnización.
    • 12.1 Por parte del Cliente. El Cliente indemnizará, defenderá y eximirá a Google de todas las responsabilidades, daños y costes (incluidas las costas de resolución y los honorarios razonables de abogado) que surjan de la reclamación de un tercero i) con relación a los Datos de cliente o a los Nombres de dominio del cliente, ii) con relación a que los Elementos de marca del Cliente infrinjan o se apropien indebidamente de patentes, derechos de autor, secreto comercial o marca comercial de un tercero o iii) en relación con un uso de los Servicios por parte del Cliente que infrinja la Política de uso aceptable.
    • 12.2 Por parte de Google. Google indemnizará, defenderá y eximirá al Cliente de todas las responsabilidades, daños y costes (incluidas las costas de resolución y los honorarios razonables de abogado) que surjan de la reclamación de un tercero cuando la tecnología de Google utilizada para proporcionar los Servicios o cualquier Elemento de marca de Google infrinja o se apropie indebidamente de cualquier patente, copyright, secreto comercial o marca comercial de dicha parte. Sin perjuicio de lo mencionado anteriormente, en ningún caso Google tendrá obligación ni responsabilidad alguna, según se establece en esta Cláusula, derivadas del i) uso de los Servicios o Elementos de marca de Google de forma modificada o en combinación con otros materiales no facilitados por Google y ii) contenido, información o datos proporcionados por el Cliente, Usuarios finales u otros terceros.
    • 12.3 Posible infracción.
      • a. Reparar, sustituir o modificar. Si Google tiene sospechas razonables de que los Servicios infringen los Derechos de propiedad intelectual de un tercero, entonces Google: a) obtendrá el derecho para el Cliente, a cargo de Google, para que pueda seguir usando los Servicios, b) proporcionará una sustitución funcionalmente equivalente que no los infrinja o c) modificará los Servicios para que ya no haya infracción.
      • b. Suspensión o rescisión. Si Google considera que las opciones anteriores no son comercialmente razonables, puede suspender o cancelar el uso de los Servicios afectados por parte del cliente. Si Google rescinde los Servicios afectados, Google notificará de ello al Cliente, al Distribuidor o a ambos.
    • 12.4 General. La parte que solicita la indemnización informará de inmediato de la reclamación a la otra parte y cooperará con esta para defender dicha reclamación. La parte que indemniza tiene el control total y la autoridad sobre la defensa, excepto por lo siguiente: a) toda resolución que requiera que la parte que solicita la indemnización admita responsabilidades o pague dinero requerirá el consentimiento previo por escrito de esa parte, y dicho consentimiento no se retendrá ni retrasará sin motivo y b) la otra parte puede unirse a la defensa con su propio abogado, a su propio cargo. LAS INDEMNIZACIONES ANTERIORES SERÁN, SEGÚN ESTE ACUERDO, EL ÚNICO RECURSO LEGAL POR LA INFRACCIÓN DE LA OTRA PARTE DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO.
  13. Limitación de responsabilidades.
    • 13.1 Limitación de las responsabilidades indirectas. SEGÚN ESTE ACUERDO, NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE DE LOS INGRESOS PERDIDOS NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, IMPREVISTO, DERIVADO, EJEMPLAR O PUNITIVO, AUNQUE LA PARTE SUPIERA O DEBIERA HABER SABIDO QUE DICHOS DAÑOS ERAN POSIBLES E INCLUSO SI LOS DAÑOS DIRECTOS NO SATISFACEN UNA COMPENSACIÓN.
    • 13.2 Limitación del importe por responsabilidad. NINGUNA DE LAS PARTES PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE SEGÚN ESTE ACUERDO POR UNA CANTIDAD SUPERIOR A LA PAGADA POR EL CLIENTE AL DISTRIBUIDOR DURANTE DOCE MESES ANTES DEL EVENTO QUE HA DADO LUGAR A LA RESPONSABILIDAD.
    • 13.3 Excepciones a las limitaciones. Estas limitaciones de responsabilidad se ejecutarán en la medida permitida por la ley aplicable, pero no se aplicarán en caso de infracción de las obligaciones de confidencialidad, en caso de infracción por una de las partes de los Derechos de propiedad intelectual de la otra parte o de las obligaciones de indemnización.
  14. Otras disposiciones.
    • 14.1 Avisos. A menos que se especifique lo contrario en el presente documento, a) todos los avisos se harán por escrito y se enviarán a la atención del departamento jurídico de la otra parte y a la persona de contacto principal, y b) un aviso se considerará entregado i) cuando se verifique mediante acuse de recibo por escrito, si se ha enviado por mensajero, con entrega urgente en menos de 24 horas, o cuando se reciba, en el caso de haberse enviado por correo electrónico, sin que se verifique la recepción, o ii) cuando se verifique mediante acuse de recibo automático o por registros electrónicos, si se ha enviado por fax o por correo electrónico.
    • 14.2 Cesión. Ninguna de las partes puede asignar ni transferir ninguna parte de este Acuerdo sin el consentimiento por escrito de la otra parte, excepto a un Afiliado, aunque solo si: a) el beneficiario acepta por escrito obligarse a las condiciones de este Acuerdo y b) la parte que efectúa la cesión sigue siendo responsable de las obligaciones contraídas mediante el Acuerdo antes de dicha cesión. Cualquier otro intento de cesión o traspaso se considerará nulo de pleno derecho.
    • 14.3 Cambio de control. La parte que experimente el cambio de control (debido por ejemplo a una compra de acciones, a una venta, fusión u otro tipo de transacción corporativa): a) proporcionará un aviso por escrito a la otra parte antes de treinta días después de producirse dicho cambio y b) la otra parte puede cancelar inmediatamente este Acuerdo en cualquier momento entre el cambio de control y antes de treinta días desde que se reciba el aviso por escrito del subapartado a).
    • 14.4 Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable de un rendimiento inadecuado, siempre y cuando esté causado por una circunstancia ajena al control razonable de la parte como, por ejemplo, desastres naturales, actos de guerra o terrorismo, disturbios, conflictos laborales, actuaciones del Gobierno y fallos de Internet.
    • 14.5 Sin renuncia. La no ejecución de alguna de las disposiciones del presente Acuerdo no constituirá la renuncia a la misma.
    • 14.6 Divisibilidad de las condiciones. Si alguna disposición del presente Acuerdo se considera inaplicable, las disposiciones restantes del Acuerdo permanecerán en pleno vigor.
    • 14.7 Inexistencia de representación. Las partes contratantes son independientes y el presente Acuerdo no constituye ninguna representación, asociación o empresa conjunta.
    • 14.8 Inexistencia de terceros beneficiarios. Este Acuerdo no contempla como beneficiario a ningún tercero.
    • 14.9 Compensación equitativa. En ningún caso, lo establecido en este Acuerdo limitará la capacidad de ninguna de las partes para buscar una compensación equitativa.
    • 14.10 Ley aplicable. El presente Acuerdo se regirá por las leyes de California, exceptuando la elección de leyes aplicables de ese estado. LAS PARTES ACUERDAN QUE CUALQUIER DISPUTA QUE SE PLANTEE EN RELACIÓN CON EL PRESENTE ACUERDO DEBERÁ RESOLVERSE ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE EN LA JURISDICCIÓN DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA.
    • 14.11 Enmiendas. Toda enmienda debe hacerse por escrito e indicar expresamente que se trata de una enmienda de este Acuerdo.
    • 14.12 Vigencia. Los apartados que se mencionan a continuación seguirán vigentes tras el vencimiento o la rescisión de este Acuerdo: Cláusulas 7, 8.1, 12.3, 13, 14, 15 y 16.
    • 14.13 Acuerdo completo. El presente Acuerdo y todos los documentos que se mencionan en él constituyen la totalidad del acuerdo de las partes respecto a la materia objeto del mismo y sustituyen todos los acuerdos previos o actuales sobre dicha materia. Las condiciones que se encuentran en una URL y que se mencionan en este Acuerdo se incorporan al presente documento mediante esta mención.
    • 14.14 Interpretación de condiciones en conflicto. Si existe un conflicto entre los documentos que conforman este Acuerdo, esta será la jerarquía de autoridad: el Acuerdo y las condiciones que se encuentran en cualquier URL determinada.
    • 14.15 Duplicados. Las partes pueden firmar este Acuerdo en duplicados, lo que incluye fax, PDF u otras copias electrónicas, que juntas constituirán un solo instrumento.
  15. Servicios básicos de Google Workspace. Si el Cliente adquiere los Servicios básicos de Google Workspace, se aplicarán las siguientes condiciones solo a estos servicios:
    • 15.1 Anuncios. La configuración predeterminada de los Servicios no permite a Google la publicación de anuncios. El Cliente o el Distribuidor puede cambiar esta configuración en la Consola de administración, lo que representa la autorización del Cliente para que Google muestre anuncios. Si el Cliente o el Distribuidor permiten la publicación de anuncios, en cualquier momento pueden volver a la configuración predeterminada y Google dejará de publicarlos.
    • 15.2 Alias. El Cliente es el único responsable de supervisar, responder y procesar de cualquier otro modo los correos electrónicos enviados a los alias "abuse" y "postmaster" de los Nombres de dominio del cliente. No obstante, Google puede supervisar los correos electrónicos enviados a dichos alias de Nombres de dominio del cliente para identificar posibles usos inadecuados de los Servicios.
    • 15.3 Google Vault. Si el Cliente adquiere Google Vault, se aplicarán también las condiciones siguientes:
      • a. Retención. Google no tendrá ninguna obligación de retener ningún dato del Cliente archivado que supere el periodo de retención especificado por el Cliente (a excepción de que sea necesario por motivos legales). Si el Cliente no renueva Google Vault, Google no tendrá ninguna obligación de retener ningún dato del Cliente archivado.
  16. Definiciones.
    • "Acceptable Use Policy" means the acceptable use policy for the Services available at https://www.google.com/a/help/intl/en/admins/use_policy.html or such other URL as Google may provide.
    • "Cuenta de administrador" hace referencia a las cuentas administrativas proporcionadas al Cliente por parte de Google, o al Distribuidor por parte del Cliente, con el fin de administrar los Servicios. El uso de la Cuenta de administrador requiere una contraseña, que Google proporcionará al Cliente o al Distribuidor.
    • "Consola del administrador" hace referencia a la herramienta online que Google proporciona al Cliente para que la utilice en la elaboración de informes o en determinadas funciones administrativas.
    • "Administradores" hace referencia al personal técnico designado por el Cliente que administra los Servicios a Usuarios finales en nombre del Cliente.
    • "Anuncios" hace referencia a los anuncios online que Google muestra a los Usuarios finales.
    • "Directrices de AdWords" son las directrices editoriales de Google AdWords que se encuentran en https://adwords.google.com/select/guidelines.html o en otra URL que pudiera proporcionar Google.
    • "Afiliados" hace referencia a cualquier entidad con control directo o indirecto, que es controlada o que está bajo control común de una parte.
    • "Elementos de marca" hace referencia a los nombres comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres de dominio y otros elementos de marca distintivos de cada una de las partes, respectivamente, protegidos en cada momento por dicha parte.
    • "Información confidencial" hace referencia a la información revelada por una parte a la otra parte según este Acuerdo y que se marca como confidencial o se consideraría normalmente confidencial según las circunstancias. Los Datos de cliente son Información confidencial del Cliente.
    • "Datos del cliente" hace referencia a cualquier dato, incluido el correo electrónico, proporcionado, generado, transmitido o mostrado a través de los Servicios por el Cliente o por el Distribuidor en nombre del Cliente.
    • "Nombres de dominio del cliente" hace referencia a los nombres de dominio que el Cliente posee o controla, que se utilizarán en relación con los Servicios.
    • "Servicio de dominios" hace referencia a un servicio proporcionado por Google al Cliente exclusivamente para la comodidad del cliente, por el que el Cliente podrá, desde una interfaz de Google, registrar nombres de dominio o transferir nombres de dominio a los Partners de registro (tal como se define en las Condiciones de servicio de dominios).
    • "Domain Service Terms" means the terms at: https://www.google.com/a/help/intl/en/admins/domain_service_terms.html, or other such URL as may be provided by Google.
    • "Incidencia de seguridad urgente" hace referencia a: a) el uso de los Servicios por parte de un Usuario final que infringe la Política de uso aceptable y que podría interrumpir i) los Servicios, ii) el uso de los Servicios por parte de otro Usuario final o iii) la red o servidores de Google utilizados para proporcionar los Servicios; o bien, b) un acceso no autorizado a los Servicios por parte de un tercero.
    • "Usuarios finales" hace referencia a las personas a las que el Cliente permite usar los Servicios.
    • "Cuenta de usuario final" hace referencia a la cuenta alojada por Google y configurada por el Cliente a través de los Servicios para un Usuario final.
    • "Leyes de control sobre exportación" hace referencia a todas las leyes y regulaciones de control de exportación y de reexportación aplicables, incluidos los Reglamentos de administración de exportación ("EAR") del Departamento de Comercio de los Estados Unidos, las sanciones económicas y comerciales de la Oficina de control de activos extranjeros del Departamento de Hacienda de los Estados Unidos y los Reglamentos Internacionales del Tráfico de Armas ("ITAR") del Departamento de Estado de los Estados Unidos.
    • "Google Workspace Core Services" means the applicable Services (e.g. Google Workspace Premier Edition or Google Workspace and Google Vault) purchased by Customer from Reseller which are more fully described here: https://www.google.com/a/help/intl/en/users/user_features.html , or other such URL as Google may provide.
    • "Centro de asistencia" hace referencia al Centro de asistencia de Google al que se accede a través de https://www.google.com/support/ o cualquier otra URL que pudiera proporcionar Google.
    • "Actividades de alto riesgo" hace referencia a usos tales como el funcionamiento de instalaciones nucleares, el control del tráfico aéreo o sistemas de soporte vital, donde un error de los Servicios podría provocar la muerte, lesiones personales o daños medioambientales.
    • "HIPAA" hace referencia a la Ley de responsabilidad y transferibilidad de los seguros médicos ("Health Insurance Portability and Accountability Act", por sus siglas en inglés) de 1996, e incluye sus posibles enmiendas y cualquier otra reglamentación emitida de conformidad con esta.
    • "Derechos de propiedad intelectual" hace referencia a derechos actuales y futuros a nivel mundial según la legislación de patentes, legislación de derechos de autor, legislación de secreto comercial, legislación de marcas comerciales, legislación de derechos morales y otros derechos similares.
    • "Non-Google Workspace Products" means Google products which are not part of the Services, but which may be accessed by End Users using their End User Account login and password. The Non-Google Workspace Products are set forth at the following URL: https://www.google.com/support/a/bin/answer.py?hl=en&answer=181865, or such other URL as Google may provide.
    • "Non-Google Workspace Product Terms" means the terms found at the following URL: https://www.google.com/apps/intl/en/terms/additional_services.html , or such other URL as Google may provide from time to time.
    • "Dirección de correo electrónico de notificación" se refiere a la dirección de correo electrónico designada por el Cliente para recibir notificaciones de Google por correo electrónico. Si lo desea, el Cliente puede proporcionar una dirección de correo electrónico del Distribuidor para este fin. El Cliente puede cambiar esta dirección de correo electrónico a través de la Consola del administrador.
    • "Distribuidor" se refiere al distribuidor de Google Workspace al que el Cliente paga para proporcionar acceso al Servicio y permitir su uso.
    • "Lista de SDN" es la Lista de personas especialmente designadas del Departamento de Tesorería de los Estados Unidos.
    • "Páginas del servicio" hace referencia a las páginas web que muestran los Servicios a los Usuarios finales.
    • "Services" means the Google Workspace Core Services provided by Google and used by Customer under this Agreement. The Services are as described here: https://www.google.com/a/help/intl/en/users/user_features.html, or other such URL as Google may provide.
    • "SLA" means the Service Level Agreement located here: https://www.google.com/apps/intl/en/terms/reseller_sla.html, or such other URL as Google may provide from time to time.
    • "Suspensión" hace referencia a la inhabilitación inmediata del acceso a los Servicios o a componentes de los Servicios, según corresponda, para impedir el uso posterior de estos.
    • "Periodo de vigencia" se refiere a la duración del Acuerdo, que comienza en la Fecha de entrada en vigor y continúa mientras el Cliente reciba Servicios de Google, a no ser que se cancele antes según el Acuerdo, o según un acuerdo del Cliente con el Distribuidor.
    • "Solicitud de terceros" hace referencia a una solicitud de un tercero para acceder a registros relacionados con el uso de los Servicios por parte de un Usuario final. Pueden ser Solicitudes de terceros una orden de búsqueda legal, una providencia de tribunal, una citación, otra orden legal válida o el consentimiento por escrito del Usuario final mediante el que se permite la divulgación.
    • "TSS" hace referencia a los servicios de asistencia técnica que suministra Google a los Administradores durante el Periodo de vigencia conforme a las directrices de TSS.
    • "TSS Guidelines" means Google's technical support services guidelines then in effect for the Services. TSS Guidelines are at the following URL: https://www.google.com/a/help/intl/en/admins/tssg.html or such other URL as Google may provide.
    • "Condiciones de URL" hace referencia a la Política de uso aceptable, al Acuerdo de nivel de servicio (SLA) y a las Directrices de TSS.