Términos Específicos de los Servicios de Google Workspace
Última modificación: 3 de junio del 2024
-
Para ver las traducciones de estos Términos Específicos de los Servicios a otros idiomas, visita
esta página . -
Los términos con mayúscula inicial que no estén definidos en estos Términos Específicos de los Servicios de Google Workspace (anteriormente G Suite) tienen el significado que se les atribuye en el Anexo de los Servicios de Google Workspace del Contrato Marco de Google Cloud, en el Contrato de Google Workspace for Education o en cualquier otro contrato aplicable que rija el uso de los Servicios de Google Workspace (de forma genérica, el "Contrato").
-
1. Regiones de Datos.
-
1.1 Almacenamiento de Datos Primarios. De conformidad con la Sección 1.2 (Almacenamiento de Datos Primarios de AppSheet), si el Cliente utiliza una Edición de los Servicios Contemplada en estos Términos, podrá seleccionar una Región de Datos en la que almacenar los Datos Ubicados en reposo; Google, en cumplimiento de la legislación aplicable, almacenará en ella dichos Datos Ubicados ("Política de la Región de Datos").
-
1.2 Almacenamiento de Datos Primarios de AppSheet. La Política de la Región de Datos solo se aplica a AppSheet (aunque se incluya en una Edición de los Servicios Contemplada en estos Términos) cuando (a) el Cliente utilice una Edición de AppSheet Contemplada en estos Términos y (b) un Usuario Final haya seleccionado Datos Ubicados concretos para almacenarlos en la Región de Datos.
-
1.3 Limitación. En cuanto a los Datos del Cliente que no estén cubiertos por la Política de la Región de Datos, Google podrá almacenarlos en cualquier lugar donde Google o sus Subencargados del Tratamiento dispongan de instalaciones, según lo establecido en la Adenda sobre Tratamiento de Datos de Cloud.
-
1.4 Definiciones.
-
"Datos Ubicados" hace referencia únicamente a los datos primarios que se detallan a continuación y que son parte de los Datos del Cliente utilizados en el Servicio correspondiente:
-
(a) Gmail: asuntos y cuerpos de correos, archivos adjuntos, remitentes y destinatarios de mensajes.
-
(b) Google Calendar: títulos y descripciones de eventos, fechas, horas, personas invitadas, frecuencia y ubicaciones.
-
(c) Documentos de Google, Hojas de cálculo de Google y Presentaciones de Google: texto del cuerpo de los archivos, imágenes insertadas y comentarios introducidos por Usuarios Finales.
-
(d) Google Drive: contenido original de archivos subidos a Drive.
-
(e) Google Chat: mensajes y archivos adjuntos.
-
(f) Google Vault: exportaciones de Vault.
-
(g) AppSheet: definiciones de aplicaciones, configuraciones de fuentes de datos y tokens de acceso, y Datos del Cliente en las bases de datos de AppSheet.
-
-
"Región de Datos" hace referencia a:
-
(a) Estados Unidos o Europa, salvo en relación con AppSheet; o
-
(b) Europa, en relación con AppSheet.
-
-
"Edición Contemplada en estos Términos" hace referencia a las ediciones siguientes:
-
(a) G Suite Business
-
(b) Google Workspace Enterprise Plus
-
(c) Google Workspace for Education Standard
-
(d) Google Workspace for Education Plus
-
-
-
-
2. Google Vault. Los siguientes términos se aplican únicamente a Google Vault:
-
2.1 Conservación. Google no tiene obligación de guardar ningún Dato del Cliente archivado más allá del periodo de conservación especificado por el Cliente o del Periodo de Vigencia del Pedido aplicable a las licencias de Google Vault correspondientes, a menos que: (a) antes de que venza dicho periodo de conservación, el Cliente prorrogue el periodo de conservación o renueve el Periodo de Vigencia del Pedido pertinente; (b) la legislación o los procesos legales aplicables impidan que Google elimine los datos; o (c) los datos estén sujetos a una retención por motivos legales impuesta por el Cliente.
-
-
3. Google Workspace Essentials. Los términos siguientes se aplican únicamente a las ediciones Google Workspace Essentials y/o Google Workspace Essentials Starter, según se indique:
-
3.1 Resolución por Inactividad o Conveniencia. Si el Cliente solicita la edición Google Workspace Essentials Starter, Google se reserva el derecho a resolver la prestación de los Servicios de dicha edición:
-
(a) Enviando al Cliente una notificación con 30 días de antelación si el Cliente o sus Usuarios Finales no hubieran accedido a la Consola de Administración o utilizado los Servicios durante un periodo de 60 días consecutivos antes de la fecha del envío de la notificación.
-
(b) Por conveniencia, enviando al Cliente una notificación con 90 días de antelación.
-
-
3.2 Servicios de Asistencia Técnica. Los Servicios de Asistencia Técnica no están disponibles para la edición Google Workspace Essentials Starter.
-
3.3 Definiciones Adicionales.
-
"Usuario Activo" hace referencia a un Usuario Final de la edición Google Workspace Essentials que (a) ha organizado o se ha unido a una videollamada en Google Meet al menos una vez durante el mes natural o (b) ha abierto un archivo en Google Drive al menos una vez durante el mes natural.
-
-
-
4. Cloud Search. Los términos siguientes se aplican únicamente a Cloud Search:
-
4.1 Fuentes de Datos de Terceros. El uso de fuentes de datos de terceros por parte del Cliente en relación con Cloud Search Platform está sujeto y se rige por los términos y condiciones acordados entre el Cliente y el proveedor correspondiente de la fuente de datos. Conforme a lo acordado entre las partes, el Cliente es el único responsable de cumplir dichos términos y condiciones, así como de garantizar que Google tenga permitido el acceso y el uso de las fuentes de datos en cuestión a la hora de proporcionar los servicios de Cloud Search Platform.
-
-
5. Servicios de Cloud Identity. Los siguientes términos se aplican únicamente a los Servicios de Cloud Identity prestados en virtud del presente Contrato:
-
5.1 Contrato Aplicable. Si, además del presente Contrato, el uso por parte del Cliente de los Servicios de Cloud Identity de la Cuenta está sujeto a un contrato de Google Cloud Platform ("Contrato de GCP") y/o a los términos que figuran en
https://cloud.google.com/terms/identity ("Términos del Servicio de Cloud Identity"), la prioridad de los documentos (en orden descendente) será la siguiente: (a) el presente Contrato; (b) el Contrato de GCP; o (c) los Términos del Servicio de Cloud Identity. Esta sección seguirá vigente tras el vencimiento o la resolución de este Contrato. -
5.2 Definiciones Adicionales.
-
"Google Cloud Platform" hace referencia a los servicios disponibles en ese momento descritos en
https://cloud.google.com/terms/services .
-
-
-
6. Términos de las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General. Google puede ofrecer al Cliente la posibilidad de probar versiones de funciones, servicios o software de Google Workspace identificadas como "Acceso Anticipado", "Alfa", "Beta", "Versión Preliminar", "Experimental", o designadas de forma similar en el Resumen de Servicios, en documentos o materiales relacionados, o en las Solicitudes de Prueba definidas abajo (en conjunto, "Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General"). Si bien las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General no se consideran Servicios, el uso que haga de ellas el Cliente estará sujeto a los términos del Contrato aplicable a los Servicios, con arreglo a la adenda incluida en la presente Sección 6.
-
6.1 Acceso a las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General y su Uso.
-
(a) Solicitudes de Prueba. El Cliente puede solicitar su participación como usuario de prueba en las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General enviando el formulario disponible en la Consola de Administración u otros formularios proporcionados por Google ("Solicitudes de Prueba"). Si se acepta su participación como usuario de prueba (de acuerdo con los requisitos relativos al dominio vigentes en ese momento para los usuarios de prueba), Google pondrá a disposición del Cliente dicha Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General para su uso, de conformidad con los términos de la presente Sección 6. A esa Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General se le pueden aplicar términos adicionales ("Términos Específicos de la Prueba") y, si corresponde, Google los proporcionará a través de la Solicitud de Prueba o por escrito antes de que el Cliente haga uso de ella. La Solicitud de Prueba y todos los Términos Específicos de la Prueba están incluidos en la presente Sección 6.
-
(b) Uso de los Datos de la Prueba del Cliente. Con arreglo a las Secciones 6(d) (Restricciones de Uso en la Administración Pública) y 6(e) (Restricciones de Uso de la Información Médica Protegida) de más abajo, Google podrá tomar, y el Cliente tomará, las medidas oportunas (entre ellas, obtener o proporcionar los avisos o consentimientos necesarios) para que Google pueda usar los Datos de los Clientes (incluidos los Datos Personales de los Clientes) enviados, almacenados o recibidos por el Cliente o sus Usuarios Finales a través de cualquier Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General ("Datos de la Prueba del Cliente") para facilitar, probar, analizar, desarrollar y mejorar esa Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General, así como todos los productos y servicios de Google que se utilicen con ella, sin ninguna restricción ni obligación ante el Cliente, los Usuarios Finales o terceros, salvo las indicadas en las disposiciones de confidencialidad del Contrato y en la información que figura abajo.
-
Si el Cliente ha aceptado o las partes han acordado acogerse a los términos de Google vigentes en ese momento en materia de protección de datos y obligaciones de tratamiento con respecto a los Datos del Cliente, descritos en
https://cloud.google.com/terms/data-processing-addendum (la "Adenda sobre Tratamiento de Datos de Cloud" o "CDPA"), la CDPA se aplicará a las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General como si fueran "Servicios" y para los fines de la CDPA. Para mayor claridad, la presente Sección 6 se incorporará al "Contrato" al que se hace referencia en la Sección 5.2 (Cumplimiento de las Instrucciones del Cliente) de la CDPA, con las siguientes modificaciones:-
(i) El Cliente reconoce que, para los fines expuestos en la Sección 6.1 (Eliminación por parte del Cliente) de la CDPA, y en la medida en que lo permita la ley aplicable, las funciones de las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General no pueden incluir la opción de eliminar los Datos de la Prueba del Cliente mientras el Cliente tenga permiso para utilizar la Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General ("Periodo Previo a la Disponibilidad General"), y que los Datos de la Prueba del Cliente se eliminarán cuando venza el Periodo de Vigencia, de acuerdo con la Sección 6.2 (Devolución o Eliminación al Finalizar el Periodo de Vigencia) de la CDPA;
-
(ii) A menos que se indique lo contrario en los Términos Específicos de la Prueba: (A) si el Cliente lo solicita, Google le facilitará por escrito información sobre los Subencargados del Tratamiento (según se definen en la CDPA) que participen en las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General, incluidas sus funciones y ubicación; y (B) Google informará al Cliente, enviándole un mensaje a la Dirección de Correo Electrónico de Notificaciones, de la incorporación de cualquier nuevo Subencargado del Tratamiento externo con el que colabore Google en las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General durante el Periodo Previo a la Disponibilidad General, y le indicará el nombre y la ubicación de dicho Subencargado del Tratamiento, así como las actividades que realizará, antes de que empiece a tratar los Datos de la Prueba del Cliente. Si el Cliente se opone a la participación del Subencargado del Tratamiento, podrá, como único recurso, dejar de utilizar la Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General correspondiente.
-
-
(c) Requisitos de Ubicación de Datos y Transparencia de Acceso no aplicables. Los Datos de la Prueba del Cliente tratados conforme a la presente Sección 6 no estarán sujetos a ninguno de los requisitos de ubicación de datos (tal y como se describe en la Sección 1, Regiones de Datos, de los presentes Términos Específicos de los Servicios) ni de transparencia de acceso (tal y como se describe en
https://support.google.com/a/answer/9230474 ). -
(d) Restricciones de Uso en la Administración Pública. A menos que Google lo autorice por escrito, los clientes que se indican a continuación solo pueden usar datos de prueba o experimentales con las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General y tienen prohibido utilizar datos "reales" o en fase de producción en relación con tales Ofertas: miembros de la administración pública de Estados Unidos u otros países, incluidos organismos o entidades normativos o gubernamentales federales, nacionales, estatales o locales, excepto instituciones educativas.
-
(e) Restricciones de Uso de la Información Médica Protegida. El Cliente no puede usar las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General para tratar Información Médica Protegida, según se define en la HIPAA.
-
-
6.2 Modificación, Suspensión o Retirada. Las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General (incluidas sus funciones) se pueden modificar, suspender o retirar en cualquier momento y sin preaviso al Cliente.
-
6.3 Renuncia de Responsabilidad. LAS OFERTAS DE ACCESO PREVIO A LA DISPONIBILIDAD GENERAL SE PROPORCIONAN TAL CUAL, SIN NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN NI DE GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, Y NO ESTÁN CUBIERTAS POR NINGÚN ACUERDO DE NIVEL DE SERVICIO NI OTORGAN DERECHO A RECIBIR INDEMNIZACIONES DE GOOGLE. Salvo que se indique lo contrario en los Términos Específicos de la Prueba de una Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General concreta, las Ofertas de Acceso Previo a la Disponibilidad General no están cubiertas por los servicios de asistencia técnica.
-
6.4 Responsabilidad. Google no se hará responsable de ningún importe que supere la menor de estas cantidades: (A) la limitación del importe por responsabilidad indicada en el Contrato o (B) 25.000 $. Nada de lo estipulado en el enunciado anterior afectará a las exclusiones de cualquier limitación de responsabilidad del Contrato con respecto a lo siguiente: (1) muerte o daños personales derivados de la negligencia, (2) la realización de actividades fraudulentas o la aportación de información engañosa, (3) incumplimiento de los Derechos de Propiedad Intelectual de la otra parte, o (4) asuntos en los que no se puede excluir ni limitar la responsabilidad de conformidad con la ley aplicable.
-
6.5 Resolución. Google puede poner fin al uso que el Cliente hace de una Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General en cualquier momento mediante una notificación por escrito enviada al Cliente, lo que incluye permitir a otros clientes usar esa Oferta de Acceso Previo a la Disponibilidad General.
-
-
7. Verificación mediante una Dirección de Correo Electrónico de Dominio. Los siguientes términos adicionales solo se aplican si, para utilizar los Servicios, se ha verificado una Dirección de Correo Electrónico de Dominio (y no un Nombre de Dominio):
-
7.1 Envío de Invitaciones a Usuarios Finales. Los Clientes pueden invitar a otros usuarios con una Dirección de Correo Electrónico de Dominio para que usen los Servicios. Si estos usuarios aceptan la invitación del Cliente, se considerarán Usuarios Finales del Cliente en virtud del Contrato.
-
7.2 Verificación del Nombre de Dominio.
-
(a) Toma de Control por la Parte Verificadora. Cualquier persona o entidad puede verificar el Nombre de Dominio correspondiente a la Dirección de Correo Electrónico de Dominio en cualquier momento ("Parte Verificadora"). La Parte Verificadora obtendrá la propiedad y el control de las Cuentas de Usuario Final correspondientes al Nombre de Dominio, y de todos los datos asociados contenidos en dichas Cuentas de Usuario Final inmediatamente después de verificar el Nombre de Dominio. El Cliente y todos los Usuarios Finales recibirán una notificación cuando se haya verificado el Nombre de Dominio.
-
(b) Administración después de Verificar el Nombre de Dominio. Una Parte Verificadora dispondrá de determinados permisos con respecto a la Cuenta del Cliente y a dichas Cuentas de Usuario Final, tal y como se describe en la documentación.
-
-
7.3 Eliminación de Datos. En cualquier momento antes de que la Parte Verificadora obtenga la propiedad y el control del Nombre de Dominio y de todas las Cuentas de Usuario Final asociadas (incluida la Cuenta del Cliente), el Cliente o sus Usuarios Finales podrán eliminar o exportar los Datos del Cliente y/o eliminar sus Cuentas de Usuario Final de acuerdo con las funciones de los Servicios. Una vez que la Parte Verificadora haya obtenido la propiedad y el control del Nombre de Dominio y de todas las Cuentas de Usuario Final asociadas (incluida la Cuenta del Cliente), entonces, sin perjuicio de cualquier término contrario presente en la Adenda sobre Tratamiento de Datos de Cloud, es posible que el Cliente o sus Usuarios Finales no puedan eliminar las Cuentas de Usuario Final ni eliminar ni exportar los Datos del Cliente dependiendo de la administración de los Servicios.
-
7.4 Instrucciones sobre el Tratamiento de Datos. Si el Cliente no realiza ninguna acción para eliminar o exportar los Datos del Cliente antes de que la Parte Verificadora obtenga la propiedad y el control del Nombre de Dominio y de todas las Cuentas de Usuario Final asociadas (incluida la Cuenta del Cliente), entonces, sin perjuicio de lo dispuesto en la Sección 6.2 (Devolución o Eliminación al Finalizar el Periodo de Vigencia) de la Adenda sobre Tratamiento de Datos de Cloud, el Cliente reconoce que estos Términos Específicos de los Servicios documentan las instrucciones del Cliente dirigidas a Google para que: (a) conserve después de la resolución del Contrato, con arreglo a lo descrito en la Sección 7.6 (Resolución después de Verificar el Dominio), todos los Datos del Cliente que el Cliente no haya eliminado antes de dicha resolución; y (b) ponga todos los Datos del Cliente conservados a disposición de la Parte Verificadora.
-
7.5 Consentimiento para la Administración. Cuando corresponda, el Cliente acepta permitir que (a) la Parte Verificadora tenga el acceso y las capacidades descritas en el Contrato, y que (b) Google proporcione a la Parte Verificadora el acceso y las capacidades descritas en el Contrato.
-
7.6 Resolución después de Verificar el Dominio. Cuando la Parte Verificadora sea un tercero, este Contrato se resolverá cuando la Parte Verificadora obtenga la propiedad y el control del Nombre de Dominio y de todas las Cuentas de Usuario Final asociadas (incluida la Cuenta del Cliente). A modo de aclaración, esta sección no afecta a los derechos de los Usuarios Finales que pueda otorgar la Parte Verificadora de conformidad con su contrato (aparte) de Google Workspace.
-
7.7 Limitaciones de los Servicios. Es posible que algunos Servicios y funciones no estén disponibles hasta que se verifique el Nombre de Dominio.
-
-
8. Servicios de Telefonía de Google. Los siguientes términos se aplican únicamente (i) a Google Voice y (ii) al uso de Google Meet para hacer y recibir llamadas ("Funciones Telefónicas de Google Meet"), según corresponda. En la presente Sección 8, nos referiremos a Google Voice y a las Funciones Telefónicas de Google Meet como "Servicios de Telefonía de Google". ESTOS TÉRMINOS CONTIENEN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS LIMITACIONES DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIAS. LÉELOS DETENIDAMENTE:
-
8.1 Partes y Estructura del Contrato de Servicios de Telefonía de Google.
-
a) Proveedor de Servicios de Telefonía de Google. La entidad de Google incluida en la Lista de Proveedores de Servicios y Telefonía aplicable (es decir, el "Proveedor de Servicios de Telefonía de Google" o "PSTG") prestará al Cliente los Servicios de Telefonía de Google pertinentes.
-
b) Estructura del Contrato de Telefonía de Google. En los casos en los que el PSTG en cuestión sea una Entidad Asociada de Google y no Google, en lo que respecta únicamente a los Servicios de Telefonía de Google aplicables, Google formaliza el contrato en nombre del PSTG (tras haber sido autorizado debidamente como su agente) y, en consecuencia:
-
i) Si el Cliente decide solicitar cualquier Servicio de Telefonía de Google aparte de los Servicios que haya solicitado en virtud del Contrato, la presente Sección 8.1 y los demás términos del Contrato (incluidas la CDPA y todas las limitaciones de responsabilidad) constituirán un contrato aparte (el "Contrato de Telefonía de Google") entre el PSTG en cuestión (a través de Google como agente debidamente autorizado) y el Cliente. Dicho contrato solo se aplicará a tales Servicios de Telefonía de Google, de conformidad con los demás términos de la presente Sección 8.1.
-
ii) El Contrato de Telefonía de Google entrará en vigor en la fecha de solicitud inicial de los Servicios de Telefonía de Google por parte del Cliente y, salvo que se resuelva de manera anticipada según sus propios términos, permanecerá en vigor hasta A) la resolución del Contrato de Telefonía de Google según sus propios términos o B) la fecha de resolución o vencimiento del Contrato, lo que tenga lugar antes. El Contrato de Telefonía de Google sustituirá al Contrato solo en lo que respecta a los Servicios de Telefonía de Google.
-
(iii) A efectos del Contrato de Telefonía de Google y a excepción de las referencias que aparecen en el apartado Resumen de Servicios y en la presente Sección 8 de estos Términos Específicos de los Servicios, todas las referencias al "Contrato" se sustituyen por "Contrato de Telefonía de Google"; todas las referencias a la entidad "Google" se sustituyen por "PSTG"; y todas las referencias a los "Servicios" o "Servicios Principales" se sustituyen por "Servicios de Telefonía de Google".
-
iv) En virtud del Contrato de Telefonía de Google, el Cliente solo podrá reclamar sus derechos y beneficios al PSTG, y no a Google, y las obligaciones que adquiere en virtud del Contrato de Telefonía de Google (incluido el pago de todos los Importes aplicables) solo lo vincularán al PSTG, no a Google.
-
v) Sin perjuicio de cualquier disposición contraria del Contrato, en caso de conflicto entre la presente Sección 8.1 y cualquier otro término del Contrato de Telefonía de Google (incluidos los apartados "Términos en Conflicto" del Contrato y "Prioridad" de la CDPA), prevalecerán los términos de la presente Sección 8.1.
-
(vi) Cada una de las partes puede resolver el Contrato de Telefonía de Google de manera independiente del Contrato, tal y como se establece en el apartado "Periodo de Vigencia y Resolución" del Contrato. Si el Cliente cancela el uso de Google Voice tal y como se describe en la Sección 8.10 (Cancelación de Google Voice por parte del Cliente), dicha cancelación supondrá la resolución automática del Contrato de Telefonía de Google.
-
-
(c) Términos Regionales. Los Términos Regionales se incorporan al Contrato de Telefonía de Google y se aplican cuando un Usuario Final utiliza Google Voice en un país incluido en los Términos Regionales.
-
-
8.2 Aprovisionamiento de los Servicios de Telefonía de Google.
-
(a) Uso de Datos.
-
i) Recogida y Uso de Datos. El PSTG recogerá y utilizará los Datos del Cliente de acuerdo con la Comunicación sobre Privacidad de los Servicios de Telefonía de Google, que se puede consultar en
https://workspace.google.com/terms/service-terms/voice/privacy_disclosure.html . -
(ii) Directorio de Suscriptores. El PSTG no proporcionará los números de Google Voice del Cliente ni de sus Usuarios Finales a ningún servicio de directorio, a menos que el Cliente se lo pida o por imperativo legal.
-
-
(b) Proveedores de Telefonía.
-
(i) Proveedores Asociados. El PSTG puede proporcionar Servicios de Telefonía de Google a través de sus Entidades Asociadas, según se detalla en la Lista de Proveedores de Servicios y Telefonía.
-
(ii) Proveedores de Telefonía No Asociados. El PSTG y sus Entidades Asociadas recurren a subcontratistas externos no relacionados con Google ("Proveedores de Telefonía") para dirigir las llamadas telefónicas realizadas y recibidas, según corresponda, a través de la red telefónica pública conmutada. Los Proveedores de Telefonía y sus ubicaciones se detallan en la Lista de Proveedores de Servicios y Telefonía. Al usar los Servicios de Telefonía de Google, el Cliente indica al PSTG que interactúe con los Proveedores de Telefonía, y que se asegure de que sus Entidades Asociadas lo hagan, para los siguientes fines:
-
(1) Dirigir las llamadas telefónicas realizadas y recibidas, según corresponda.
-
(2) Tratar los Datos del Cliente como responsables del tratamiento de datos independientes en los países en los que se encuentren:
-
a) En la medida mínima estrictamente necesaria para dirigir esas llamadas.
-
b) De conformidad con la legislación aplicable (incluidas las leyes de protección de datos y las normativas de telecomunicaciones vigentes en Europa).
-
-
-
-
A modo de aclaración, los Proveedores de Telefonía no son Subencargados del Tratamiento, tal como se definen en la CDPA.
-
-
8.3 Condiciones de Pago Adicionales.
-
(a) Facturas de los Servicios de Telefonía de Google. Los Importes aplicables y otros costes derivados del uso de los Servicios de Telefonía de Google por parte del Cliente o los Usuarios Finales se facturan por separado de los demás Servicios de Google Workspace y están sujetos a las condiciones de pago del Contrato de Telefonía de Google.
-
(b) Tarifas de Llamada. Además de los Importes, el Cliente pagará al PSTG por las llamadas en función del uso, si corresponde. El coste basado en el uso se calcula de acuerdo con las Tarifas de Llamada vigentes en ese momento.
-
(c) Impuestos. Sin perjuicio de cualquier disposición contraria del Contrato de Telefonía de Google, el Cliente pagará los Impuestos aplicables, independientemente de que disponga de algún certificado de exención de impuestos. Los Impuestos facturados pueden incluir Impuestos aplicables a la utilización de los Servicios de Telefonía de Google por parte de un Usuario Final fuera del país en el que utilice los Servicios de Telefonía de Google habitualmente.
-
-
8.4 Requisitos de Google Voice y Renuncia de Responsabilidad del PSTG.
-
(a) Requisitos de Google Voice. La presente Sección 8.4(a) solo es aplicable a Google Voice (y NO a las Funciones Telefónicas de Google Meet). Para usar Google Voice puede hacer falta una conexión independiente de datos móviles o de banda ancha y que el Usuario Final tenga un dispositivo que cumpla ciertos requisitos técnicos mínimos. Si los Usuarios Finales utilizan Google Voice en el extranjero o en cualquier otra forma de itinerancia, sus operadores de telefonía móvil podrían cobrarles costes adicionales.
-
(b) Renuncia de Responsabilidad del PSTG. El PSTG no será responsable de ningún error ni interrupción de los Servicios de Telefonía de Google a causa de retrasos, cortes o interrupciones relacionadas con: (i) la conexión de datos del Cliente; (ii) las redes de los Proveedores de Telefonía o (iii) el funcionamiento de los dispositivos del Cliente o el Usuario Final. El uso de los Servicios de Telefonía de Google en dispositivos móviles puede implicar que los Usuarios Finales agoten la cuota de voz o datos contratada con sus operadores de telefonía móvil.
-
-
8.5 Funciones de Google Voice. La presente Sección 8.5 solo es aplicable a Google Voice (y NO a las Funciones Telefónicas de Google Meet).
-
(a) Asignación y Disponibilidad de Números. Allí donde Google Voice permita la asignación de números de teléfono, se aplicarán los siguientes términos:
-
(i) La activación de números podría requerir que el PSTG recogiera determinada información exigida por las normativas de telecomunicaciones aplicables, lo que incluye la dirección de servicio del Cliente y su número de identificación fiscal.
-
(ii) En algunos países, la dirección de servicio debe corresponder a la zona cubierta por el número que se debe asignar.
-
(iii) La activación de los números podría no ser instantánea.
-
(iv) Los números inactivos pueden ser retirados de la cuenta del Cliente.
-
-
(b) Portabilidad de Números. El Cliente puede solicitar la portabilidad de números de otros proveedores de servicios a Google Voice, en la medida en que Google Voice ofrezca asignación de números, así como solicitar que se liberen los números de teléfono asignados para transferirlos a otro proveedor de servicios, según lo establecido en las Secciones 8.5(b)(i)-(iv), que se pueden consultar a continuación.
-
(i) Obligaciones del Cliente. El Cliente será responsable de (A) la exactitud de la información proporcionada al PSTG en relación con una solicitud de portabilidad; (B) los importes asociados a la portabilidad de un número, incluidos los asociados a los números y planes restantes, y (C) los Importes pendientes de pago al PSTG que estén asociados a un número que se transfiere hasta el momento en que la portabilidad se haga efectiva, en la medida en que lo permita la legislación vigente.
-
(ii) Cancelación del Servicio. El PSTG podría liberar cualquier número de Google Voice después de la resolución o el vencimiento de la licencia aplicable del Usuario Final si el Cliente no realiza la portabilidad del número a otro proveedor de servicios antes de dicha resolución o vencimiento.
-
-
(c) Identificador de Llamada. Google Voice permite que se muestre el número de Google Voice del Cliente en los dispositivos que reciben la llamada y que disponen de la capacidad técnica para mostrarlo. Los Usuarios Finales pueden optar por que no se muestre el número nunca o decidirlo en cada llamada. Por motivos técnicos, el PSTG quizá no pueda ocultar los números de Google Voice en todos los casos, como en las llamadas a los Números de Emergencias.
-
(d) Bloqueo de Números. A petición del Cliente, el PSTG bloqueará o desbloqueará el uso de Google Voice para llamar a determinados números, intervalos de números o tipos de números (incluidos los servicios de valor añadido), en la medida en que sea técnicamente factible.
-
(e) Grabación de Llamadas. Google Voice puede permitir que los Usuarios Finales graben conversaciones telefónicas específicas. El Cliente se compromete a no grabar conversaciones telefónicas sin consentimiento de la otra parte, ni permitir que sus Usuarios Finales lo hagan, si la legislación y las normativas aplicables exigen dicho consentimiento.
-
-
8.6 Limitaciones de los Servicios de Telefonía de Google. Los Servicios de Telefonía de Google pueden no incluir las siguientes funciones:
-
(a) Marcación asistida con ayuda de operadores ni llamadas a números de código corto (pueden aplicarse tarifas adicionales en estas llamadas).
-
(b) Llamadas a cobro revertido.
-
(c) Llamadas de asistencia o conexiones a ciertos números, como los de tarificación especial.
-
-
8.7 Restricciones de Uso de Google Voice. La presente Sección 8.7 se aplica únicamente a Google Voice y NO a las Funciones Telefónicas de Google Meet. El Cliente no subasignará números a personas que no tengan la edad de consentimiento legal establecida por la legislación vigente en la jurisdicción que corresponda, no les proporcionará acceso a dichos números ni les permitirá en modo alguno el uso de Google Voice. El PSTG puede suspender o inhabilitar permanentemente toda cuenta utilizada o aprovisionada a estos usuarios.
-
8.8 Servicios de Emergencias. La subsección 8.8(a) se aplica únicamente a las Funciones Telefónicas de Google Meet y NO a Google Voice. Todas las demás subsecciones de la Sección 8.8 (es decir, de la [b] a la [f]) se aplican únicamente a Google Voice y NO a las Funciones Telefónicas de Google Meet..
-
(a) Marcación Unidireccional. Los Usuarios Finales que utilicen las funciones de marcación unidireccional de las Funciones Telefónicas de Google Meet no podrán realizar ni recibir llamadas de los servicios de emergencias. El Cliente es responsable de proporcionar a los Usuarios Finales otros medios para llamar a los servicios de emergencias.
-
(b) Marcación Bidireccional. Google Voice permite llamar a los servicios de emergencias. Los servicios de llamadas de emergencia que utilizan sistemas de telefonía basados en IPs tienen ciertas limitaciones y funcionan de forma diferente a las llamadas de emergencia tradicionales, tal y como se describe en las disposiciones siguientes; las limitaciones adicionales específicas de cada país se describen en los Términos Regionales. Por el presente documento, el Cliente admite conocer y aceptar lo siguiente en lo que respecta a las llamadas a los servicios de emergencias:
-
(i) Descripción del Servicio de Llamadas de Emergencia. Los Usuarios Finales de las funciones de marcación bidireccional de Google Voice pueden llamar a los servicios de emergencias y recibir llamadas de estos servicios sin coste adicional. Los servicios de emergencias pueden variar dependiendo de la ubicación del Usuario Final. Cuando un Usuario Final llama a los servicios de emergencias, el PSTG proporciona a los operadores de esos servicios de emergencias el número de teléfono y la dirección del Usuario Final que el Cliente haya indicado a Google (véase más abajo la Sección 8.8[d] [Obligaciones del Cliente]). Es posible que los Usuarios Finales deban confirmar su ubicación física y el número al que devolver la llamada, ya que el operador del servicio de emergencias quizá no disponga de esa información.
-
(ii) Limitaciones del Servicio de Llamadas de Emergencia. Estas son las limitaciones del servicio de llamadas de emergencia de Google Voice: (A) el servicio podría no estar disponible si se corta o se interrumpe la conexión a Internet o el suministro eléctrico; (B) las llamadas de emergencia podrían tardar más en conectar con el Centro de Atención de Llamadas de Emergencias que la marcación tradicional, dar señal de ocupado o no establecer conexión; (C) puede darse el caso de que las llamadas de emergencia conecten correctamente con el Centro de Atención de Llamadas de Emergencias, pero que el número o la ubicación del Usuario Final no se transmita automáticamente y que, por tanto, el operador de los servicios de emergencias no pueda devolver la llamada; (D) las llamadas de emergencia hechas en itinerancia pueden desviarse al Centro de Atención de Llamadas de Emergencias local asociado a la dirección registrada del Usuario Final (el Cliente debe aconsejar a los Usuarios Finales que utilicen el marcador nativo de su teléfono mientras estén en itinerancia); (E) los Usuarios Finales sordos o con deficiencias auditivas o del habla deben llamar a los servicios de emergencias locales directamente con un dispositivo TTY o a través de un servicio de intermediación, en vez de al 112 o al equivalente local; (F) si los Usuarios Finales tienen varios dispositivos asociados a su número de cuenta, (i) cuando el Centro de Atención de Llamadas de Emergencias devuelva la llamada, es posible que no suenen todos los dispositivos asociados, y (ii) el operador de emergencias podría ver un número de teléfono diferente al número personal del Usuario Final; (G) si el Usuario Final ha inhabilitado las llamadas entrantes, el Centro de Atención de Llamadas de Emergencias no podrá devolver la llamada; (H) si la llamada no se puede hacer con Google Voice, puede que se indique a los Usuarios Finales que la hagan con el marcador nativo de su dispositivo; e (I) no pueden hacerse llamadas de emergencia a través de este servicio si (i) se utiliza el servicio de Google Voice con el que solo se pueden recibir llamadas o (ii) las llamadas se realizan a través de la red de voz del operador móvil del usuario cuando se llama a través del marcador nativo del dispositivo del Usuario Final.
-
-
(c) Envío de Mensajes de Texto a Servicios de Emergencias. Google Voice podría no permitir enviar mensajes de texto a los servicios de emergencias. En caso de que Google Voice ofrezca una función de envío de mensajes de texto a los servicios de emergencias, es posible que no se pueda utilizar a través de una red Wi-Fi.
-
(d) Obligaciones del Cliente. Con respecto a la Sección 8.8(b) (Marcación Bidireccional), el Cliente es responsable de lo siguiente: (i) asegurarse de que la dirección registrada en Google Voice de cada Usuario Final sea la dirección física real donde el Usuario Final utilizará Google Voice (si las direcciones no están actualizadas, se podría contactar con el centro de respuesta de servicios de emergencias equivocado, lo que produciría retrasos a la hora de atender a los Usuarios Finales); (ii) informar a los Usuarios Finales de que sus direcciones físicas se compartirán con los Proveedores de Telefonía; (iii) informar a los Usuarios Finales de que, una vez establecida la llamada, quizá tengan que proporcionar al Centro de Atención de Llamadas de Emergencias su ubicación física y un número al que devolver la llamada; (iv) asegurarse de que los Usuarios Finales tengan una forma alternativa de llamar a los servicios de emergencias; y (v) informar a los Usuarios Finales de las limitaciones de los servicios de llamadas de emergencia (el Cliente puede descargar e imprimir una etiqueta de advertencia para pegarla en todos los dispositivos que puedan utilizarse para acceder a Google Voice, disponible en
support.google.com/voice/go/emergency-services ). -
(e) Alertas de Emergencia. Las alertas de emergencia podrían no llegar a través de Google Voice si los dispositivos están configurados para conectarse únicamente a través de Wi-Fi o si el servicio de telefonía móvil no está disponible.
-
(f) Renuncia de Responsabilidad respecto a los Servicios de Emergencias. En el sentido más amplio permitido por la ley, ni el PSTG ni ninguna de sus Entidades Asociadas tendrán responsabilidad alguna en virtud del Contrato de Telefonía de Google (ya sea contractual, culposa [incluidas negligencias] o de cualquier otro tipo) por daños de cualquier naturaleza (incluidos daños directos e indirectos) provocados o relacionados con el uso o el intento de uso de Google Voice para acceder a servicios de emergencias, lo que incluye, entre otros factores, la imposibilidad de acceder a tales servicios, los retrasos en la respuesta de los servicios de emergencias, la conducta de los centros de respuesta o los operadores de los servicios de emergencias, o la inexactitud de la información proporcionada a los servicios de emergencias por parte de los Proveedores de Telefonía u otros terceros con los que colaboren el PSTG o sus Entidades Asociadas para facilitar el acceso a los servicios de emergencias.
-
-
8.9 Suspensión. Además de los derechos de suspensión descritos en el Contrato de Telefonía de Google, el PSTG puede bloquear el envío y la recepción de llamadas y mensajes de los Servicios de Telefonía de Google si el PSTG determina, dentro de lo razonable, que el Cliente o un Usuario Final ha utilizado los Servicios de Telefonía de Google para generar o facilitar mensajes en bloque o automatizados, o mensajes comerciales no solicitados.
-
8.10 Cancelación de Google Voice por parte del Cliente. La presente Sección 8.10 se aplica únicamente a Google Voice y NO a las Funciones Telefónicas de Google Meet. Entre otros derechos de cancelación, el Cliente podrá cancelar su uso de Google Voice en cualquier momento notificándolo por escrito al PSTG. El Cliente debe dejar de utilizar Google Voice de inmediato tras la cancelación del servicio.
-
8.11 Definiciones Adicionales.
-
"Tarifas de Llamada" hace referencia a las tarifas aplicables en ese momento que se especifiquen, (i) en el caso de Google Voice, en
https://voice.google.com/rates , y (ii) en el caso de las Funciones Telefónicas de Google Meet, enhttps://meet.google.com/u/0/tel/rates . -
"Usuario Final" incluye, (i) a efectos de Google Voice, a los usuarios potenciales que puedan estar presentes en la ubicación en la que un dispositivo conectado a Google Voice se encuentre físicamente y esté disponible para usarse; y, (ii) a efectos de Google Meet, a los usuarios potenciales que puedan usar las Funciones Telefónicas de Google Meet para participar en reuniones de Google Meet, ya sea a través de una llamada entrante o saliente.
-
"Importes" incluye, a efectos de Google Voice, los importes que figuran en
https://workspace.google.com/products/voice . -
"Centro de Atención de Llamadas de Emergencias" hace referencia al centro de atención de llamadas de emergencias que corresponda a la ubicación registrada del Usuario Final.
-
"Términos Regionales" hace referencia a los términos descritos en
https://workspace.google.com/terms/service-terms/voice/regional_terms.html . -
"Proveedor de Telefonía" tiene el significado indicado en la Sección 8.2(b) (Proveedores de Telefonía) de estos Términos Específicos de los Servicios.
-
"Lista de Proveedores de Servicios y Telefonía" hace referencia a la Lista de Proveedores de Servicios y Telefonía vigente en ese momento disponible, (i) en el caso de Google Voice, en
https://workspace.google.com/terms/service-terms/voice/providers.html , y, (ii) en el caso de las Funciones Telefónicas de Google Meet, enhttps://workspace.google.com/terms/service-terms/meet-telephony/providers.html .
-
-
* Si en algún documento offline se hace referencia a "Proveedor de Servicios de Google Voice" o a "PSGV", esas referencias deberán entenderse como "Proveedor de Servicios de Telefonía de Google" o "PSTG", tal y como se utilizan en los presentes Términos Específicos de los Servicios y en el Contrato de Telefonía de Google.
-
-
9. Google SIP Link.
-
9.1 Términos adicionales de Google SIP Link. Los siguientes términos se aplican al uso de Google SIP Link por parte del Cliente:
-
(a) La portabilidad de números de teléfono al Proveedor de SIP del Cliente debe efectuarla el Proveedor de SIP.
-
(b) El Cliente reconoce y acepta que Google puede hacerle llamadas para validar la configuración de troncal del Cliente o la propiedad del número. El Cliente da su consentimiento para recibir dichas llamadas, también las realizadas por un sistema automático.
-
(c) El Cliente es responsable de asegurarse de que las llamadas a servicios de emergencias hechas por un usuario de Google SIP Link se desviarán a través del Proveedor de SIP. Además, el Cliente debe actualizar su ubicación o dirección para los servicios de emergencias mediante el Proveedor de SIP.
-
(d) A modo de aclaración, los Proveedores de SIP no son Subencargados del Tratamiento (tal como se define en la Adenda sobre Tratamiento de Datos de Cloud).
-
-
9.2 Definiciones Adicionales.
-
"Proveedor de SIP" hace referencia al integrador de sistemas, operador u otro partner del Cliente que le ofrece el servicio de telefonía de forma independiente a Google Voice.
-
10. Google Drive. Los términos siguientes se aplican únicamente a Drive:
-
10.1 Uso de Google Drive para Distribuir Contenido. Google Drive no está pensado para utilizarse como red de distribución de contenido y es posible que Google restrinja su uso y acceso si determina que el uso de Google Drive infringe la Política de Uso Aceptable o si sirve a un fin ilegal o de distribución masiva de contenido que incluye vídeos. Los vídeos guardados en Google Drive que se compartan de forma pública fuera del dominio del Cliente deben cumplir las Normas de la Comunidad de YouTube (disponibles en
https://www.youtube.com/howyoutubeworks/policies/community-guidelines/ o en una URL posterior que la sustituya).
11. AppSheet. Los términos siguientes se aplican únicamente a AppSheet:
-
11.1 Aplicación del Contrato. El Contrato, incluidos estos Términos Específicos de los Servicios, se aplicará únicamente al uso que el Cliente haga de AppSheet en relación con los Usuarios Finales que accedan a AppSheet mediante sus Cuentas de Usuario Final, y no se aplicará a ningún plan de AppSheet que se haya adquirido en
https://www.appsheet.com . -
11.2 Administración de AppSheet. Si el plan de AppSheet del Cliente incluye controles de gestión adicionales (tal como se describen en
https://about.appsheet.com/pricing/ ), dichos controles adicionales para gestionar y administrar AppSheet estarán a disposición de los Administradores designados de AppSheet. -
11.3 Condiciones de Pago. Se ha modificado la definición de "Precios" para que refleje los precios en vigor en ese momento en
https://solutions.appsheet.com/pricing , a menos que se decida lo contrario en un anexo o Formulario de Pedido. -
11.4 Fuentes de Datos. El uso que el Cliente haga de las Fuentes de Datos en relación con los Servicios está sujeto y se rige por los términos y condiciones acordados entre el Cliente y el proveedor de la Fuente de Datos correspondiente. Conforme a lo acordado entre las partes, el Cliente es el único responsable de cumplir dichos términos y condiciones, así como de garantizar que Google tenga permitido el acceso y el uso de las Fuentes de Datos en cuestión para la prestación del servicio de AppSheet.
-
11.5 Software de AppSheet. Si Google pone a disposición del Cliente el Software de AppSheet (que puede incluir software de terceros), Google otorga al Cliente una licencia libre de regalías (a menos que Google indique lo contrario), no exclusiva y no transferible durante el Periodo de Vigencia para reproducir y utilizar dicho Software con el fin de ofrecer a los Usuarios Finales una Aplicación del Cliente, y podrá imponer restricciones de licencia adicionales previa notificación al Cliente. Cualquier exportación, reexportación, transferencia o uso del Software de AppSheet por parte del Cliente está sujeta al presente Contrato (incluidas las restricciones y las obligaciones de cumplimiento que se imponen en lo que respecta al uso de los Servicios, las cuales se aplicarán al Software de AppSheet), y también podría estar sujeta a los términos y requisitos de la licencia de terceros que se especifica en la Ley de Control de Exportaciones. Conforme a lo acordado entre las partes, Google se reserva todos los Derechos de Propiedad Intelectual correspondientes al Software de AppSheet. Cada una de las partes manifiesta y garantiza que cumplirá toda la legislación aplicable a la prestación o el uso del Software de AppSheet, según corresponda. SALVO QUE SE EXPRESE ESPECÍFICAMENTE EN EL CONTRATO, EL SOFTWARE DE APPSHEET SE PROPORCIONA "TAL CUAL" SIN NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, NI DECLARACIÓN DE NINGÚN OTRO TIPO.
-
11.6 Versiones que No Son de Pago.
-
(a) Limitaciones. Las versiones de AppSheet que no son de pago están sujetas a limitaciones y no reúnen los requisitos para estar cubiertas por los Servicios de Asistencia Técnica. Hay determinadas funciones de AppSheet que podrían no estar disponibles en este tipo de versiones. Las obligaciones de indemnización de Google no se aplican al uso de AppSheet en las versiones que no son de pago.
-
(b) Resolución por Inactividad. Google se reserva el derecho de cancelar el aprovisionamiento de una versión de AppSheet que no sea de pago a un Usuario Final con un preaviso de 30 días si, durante un periodo de 60 días consecutivos, (a) el Usuario Final no ha accedido a AppSheet, o (b) no ha tenido actividad en la Aplicación del Cliente.
-
-
11.7 Retirada de AppSheet. Google notificará al Cliente con al menos 12 meses de antelación si se va a retirar AppSheet (o cualquier función importante relacionada), a menos que Google sustituya ese Servicio o función por un Servicio o una función de características similares. Nada de lo contemplado en la presente Sección 11.7 (Retirada de AppSheet) limita la capacidad de Google de hacer los cambios necesarios para cumplir las leyes aplicables, responder a un riesgo de seguridad importante o evitar problemas técnicos o económicos graves.
-
11.8 Asistencia Técnica.
-
(a) Adendas. Se ha modificado la definición de "Directrices de los Servicios de Asistencia Técnica de Google Workspace " o " Directrices de TSS" para que refleje las directrices de los servicios de asistencia de AppSheet en vigor en ese momento en
https://www.appsheet.com/Home/TSSG -
(b) Aplicaciones del Cliente. El Cliente es el responsable de la asistencia técnica de sus Aplicaciones del Cliente.
-
-
11.9 Definiciones Adicionales.
-
"Software de AppSheet" hace referencia a cualquier herramienta descargable, kit de desarrollo de software u otro software similar que proporcione Google con relación a AppSheet, así como a cualquier actualización que Google pueda implementar en el Software de AppSheet ocasionalmente.
-
"Aplicación del Cliente" hace referencia a un programa de software que el Cliente crea o aloja mediante AppSheet.
-
"Fuente de Datos" hace referencia a las fuentes de datos de terceros o de Google descritas en
https://www.appsheet.com/Home/StartWithData .
-
12. Servicios de IA Generativa de Workspace. Los términos siguientes se aplican únicamente a los Servicios de IA Generativa de Workspace:
-
12.1 Renuncia de Responsabilidad. Los Servicios de IA Generativa de Workspace (i) utilizan tecnología emergente; (ii) pueden proporcionar Resultados Generados incorrectos u ofensivos; y (iii) pueden proporcionar contenido que no representa las opiniones de Google. Los Resultados Generados no tienen por objeto ni están diseñados para cumplir con las obligaciones normativas, legales o de otro tipo del Cliente, ni se deben utilizar ni considerar como un sustituto del asesoramiento médico, legal, financiero o profesional de otro tipo.
-
12.2 Resultados Generados Similares. El Cliente reconoce que los Servicios de IA Generativa de Workspace pueden, en algunos casos, producir el mismo Resultado Generado o uno similar para varios Clientes.
-
12.3 Política de Usos Prohibidos. A efectos de los Servicios de IA Generativa de Workspace, se incorpora a la Política de Uso Aceptable la Política de Usos Prohibidos, que se encuentra en
https://policies.google.com/terms/generative-ai/use-policy y que puede actualizarse ocasionalmente. -
12.4 Restricciones de Uso. El Cliente no utilizará, ni permitirá que los Usuarios Finales utilicen, los Resultados Generados (i) como entrada material para el desarrollo de modelos que compitan con los Servicios de IA Generativa de Workspace u otros Servicios de Google Workspace; o (ii) para realizar ingeniería inversa o extraer componentes de cualquier Servicio de Google Workspace o sus modelos (excepto en la medida en que dicha restricción esté expresamente prohibida por la legislación aplicable).
-
12.5 Uso y Disponibilidad de los Servicios. El Cliente entiende y acepta que (i) no utilizará, ni permitirá que los Usuarios Finales utilicen, los Servicios de IA Generativa de Workspace de forma que se superen los límites especificados por Google, y que (ii) el uso de los Servicios de IA Generativa de Workspace está sujeto a la disponibilidad de los Servicios, según lo descrito en
https://support.google.com/a/answer/13853332 . -
12.6 Restricciones de Edad. El Cliente no permitirá que los Usuarios Finales menores de 18 años utilicen los Servicios de IA Generativa de Workspace.
-
12.7 Restricciones Sanitarias. El Cliente no utilizará, ni permitirá que los Usuarios Finales utilicen, los Servicios de IA Generativa de Workspace con fines clínicos (para mayor claridad, las tareas no clínicas de investigación, programación u otras tareas administrativas no están restringidas), para proporcionar asesoramiento médico, tratamiento médico o diagnóstico; o de cualquier forma que esté supervisada por o requiera autorización o aprobación de cualquier organismo clínico, médico o sanitario u otra entidad reguladora.
-
12.8 Sospechas de Infracción. Google podrá suspender o resolver de inmediato el uso por parte del Cliente de los Servicios de IA Generativa de Workspace si sospecha que se ha producido una infracción de las subsecciones de la 12.4 a la 12.6 anteriores.
-
12.9 Restricciones. Las restricciones contenidas en las subsecciones 12.6 y 12.7 anteriores se consideran "Restricciones" o "Restricciones de Uso" en virtud del Contrato aplicable.
-
12.10 Obligaciones de Indemnización de Google Adicionales.
-
i) Resultados Generados. Las obligaciones de indemnización de Google recogidas en el Contrato también se aplican a los casos en los que se alegue que los Resultados Generados con un Servicio de IA Generativa Indemnizado que no se hayan modificado infringen los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros. Esta subsección i) (Resultados Generados) no es aplicable a las alegaciones que atañen a los Resultados Generados si: 1) el Cliente sabía o debería haber sabido que probablemente infringiría dichos derechos y aun así crea o utiliza tales Resultados Generados; 2) el Cliente (o Google siguiendo las instrucciones del Cliente) ignora, inhabilita o elude citas de fuentes, filtros, instrucciones u otras herramientas que Google pone a su disposición con la intención de ayudar al Cliente a crear o utilizar los Resultados Generados de forma responsable; 3) el Cliente utiliza dichos Resultados Generados tras recibir una notificación relativa a una reclamación por infracción de parte del titular de los derechos o un agente autorizado; o 4) la alegación se basa en los derechos de marca debido al uso con fines comerciales por parte del Cliente de dichos Resultados Generados. "Servicio de IA Generativa Indemnizado" se refiere a alguno de los Servicios o funciones enumerados en
https://cloud.google.com/terms/generative-ai-indemnified-services , donde el Cliente paga por el uso de dicho Servicio o función, que, a su vez, no está sujeto a créditos ni incluido en el nivel gratuito. -
ii) Datos de Entrenamiento. Las obligaciones de indemnización de Google recogidas en el Contrato también se aplican a los casos en los que se alegue que el uso que hace Google de los datos de entrenamiento con los que se crea algún modelo de Google que utiliza un Servicio de IA Generativa infringe los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros. Esta indemnización no abarca las alegaciones que atañen a Resultados Generados concretos, que sí pueden estar contempladas en la subsección i) (Resultados Generados) de arriba.
-
-
12.11 Restricción sobre el Entrenamiento. Google no utilizará Datos de Clientes para entrenar ni perfeccionar ninguno de los modelos de inteligencia artificial generativa que utilizan los Servicios de IA Generativa de Google Workspace sin que el Cliente se lo haya indicado o le haya dado permiso para ello previamente.
-
12.12 Definiciones Adicionales.
-
"Resultados Generados" hace referencia a los datos o al contenido generados o recibidos por el Cliente o sus Usuarios Finales a través de los Servicios de IA Generativa de Workspace en la Cuenta de Workspace del Cliente, obtenidos a partir de los datos o el contenido enviados por ellos a través de dichos servicios. Los Resultados Generados son Datos del Cliente. Según lo acordado entre el Cliente y Google, Google no reclamará derecho de propiedad sobre ninguna propiedad intelectual nueva que se cree en los Resultados Generados.
-
"Servicios de IA Generativa de Workspace" incluye i) Gemini para Google Workspace y ii) otras características o funciones de inteligencia artificial generativa de los Servicios de Google Workspace.
-
13. Investigación de Experiencia del Usuario. Si el Cliente se registra en el Programa de Investigación de Experiencia del Usuario de Google Cloud para Google Workspace, su participación estará sujeta al Apéndice sobre el Panel de Investigación de la Experiencia del Usuario de Google Cloud, disponible en
https://cloud.google.com/terms/user-experience-research .14. Cifrado del Lado del Cliente. Según lo acordado entre Google y el Cliente, el Cliente es el único responsable de todos los aspectos del servicio de gestión de claves de cifrado externo elegido por el Cliente, incluidas todas las claves de cifrado generadas por este para su uso con el cifrado del lado del Cliente. Sin perjuicio de cualquier término contrario presente en los términos de la CDPA, Google no podrá recuperar ninguna clave de cifrado ni ningún Dato del Cliente que se haya cifrado con dicha clave de cifrado si esta se ha perdido o ha sido robada o dañada. El Cifrado del Lado del Cliente dejará de estar disponible en todos los Servicios donde se utilice si el servicio de gestión de claves externo se interrumpe o deja de estar accesible.
15 Firma Electrónica. Los siguientes términos se aplican únicamente a la función de firma electrónica de Documentos de Google y Google Drive ("Firma Electrónica"):
-
15.1 Ediciones contempladas en estos Términos. Firma Electrónica se incluye en las siguientes ediciones de Google Workspace:
-
a) Todas las ediciones de Google Workspace Business (excluido Google Workspace Business Starter)
-
b) Todas las ediciones de Google Workspace Enterprise
-
c) Todas las ediciones de Google Workspace Essentials (excluido Google Workspace Essentials Starter)
-
d) Google Workspace for Education Plus
-
-
15.2 Transacciones electrónicas. Al utilizar Firma Electrónica, el Cliente o los Usuarios Finales harán transacciones electrónicas con las contrapartes del documento pertinente (quienes pueden ser también Usuarios Finales). A modo de aclaración, la prestación por parte de Google de Firma Electrónica no lo hace partícipe ni lo vincula a ningún documento firmado o formalizado a través de Firma Electrónica (un "Documento con Firma Electrónica").
-
15.3 Responsabilidad por el contenido y requisitos legales. Al usar Firma Electrónica para firmar o formalizar un documento, el Cliente y los Usuarios Finales son responsables de lo siguiente:
-
a) El contenido del documento
-
b) Confirmar que la legislación aplicable de todas las jurisdicciones pertinentes permite la formalización o firma electrónicas (en contraposición a la firma escrita) del documento
-
c) Garantizar el cumplimiento de cualquier trámite de firma o formalización obligatorio para que el documento tenga validez jurídica o ejecutabilidad en todas las jurisdicciones pertinentes, incluidos los trámites relacionados con el tipo de documento (por ejemplo, los requisitos de los testigos).
-
-
15.4 Renuncia de responsabilidad. Google renuncia de forma explícita, en la medida en que lo permita la legislación aplicable, a cualquier tipo de garantía o declaración relacionada con la validez jurídica o ejecutabilidad de cualquier Documento con Firma Electrónica en cualquier jurisdicción.
-
15.5 Identidad y autoridad del firmante. El Cliente y los Usuarios Finales son responsables de verificar la identidad, la dirección de correo electrónico y la autoridad de firmas de cualquier destinatario de una solicitud de Firma Electrónica. El Cliente es responsable de asegurarse de que solo Usuarios Finales debidamente autorizados usen Firma Electrónica para firmar o formalizar documentos en nombre del Cliente.
-
15.6 Términos del firmante. Es posible que el destinatario de una solicitud de Firma Electrónica deba aceptar algunos términos independientes (como los
Términos del Servicio de Google y losTérminos del Servicio Adicionales de la Firma Electrónica para Firmantes o losTérminos del Servicio Adicionales de la Firma Electrónica ), pero cualquier solicitud de Firma Electrónica que reciba un Usuario Final se regirá por este Contrato. -
15.7 Copias y almacenamiento de Documentos con Firma Electrónica.
-
(a) Google intentará enviar copias de los Documentos con Firma Electrónica por correo electrónico a todos los signatarios y añadir copias a sus cuentas de Google Drive, pero no puede asegurar la recepción (por ejemplo, los filtros de spam pueden bloquear el correo de Google, o es posible que los signatarios no tengan cuentas de Drive o espacio de almacenamiento suficiente).
-
(b) El Cliente y los Usuarios Finales son responsables de guardar las copias de los Documentos con Firmas Electrónicas, hacer copias de seguridad de ellas según corresponda y verificar, después de enviar solicitudes de Firma Electrónica o cambiar los permisos de acceso a las copias en Google Drive de los Documentos con Firma Electrónica, que todas las contrapartes hayan recibido y guardado las copias de los Documentos con Firma Electrónica.
-
-
15.8 Información de Firma Electrónica y acceso a los documentos. Las copias de los Documentos con Firma Electrónica (incluidos sus registros de auditoría) pueden contener lo siguiente: firmas basadas en certificados que ayudan a identificar a las partes, las direcciones de correo electrónico de los signatarios, información sobre las cuentas de Google (como identificadores seudonimizados) y los dispositivos de los signatarios (como direcciones IP), y otros detalles (como fechas y horas de las firmas). Sin perjuicio de las obligaciones que tiene Google bajo la Adenda sobre Tratamiento de Datos de Cloud, el Cliente y los Usuarios Finales reconocen que cualquier persona con acceso al Documento con Firma Electrónica podrá acceder a la información descrita en esta sección.
-
15.9 Términos regionales de Firma Electrónica.
-
Brasil. El uso de los Documentos con Firma Electrónica puede implicar mayores riesgos de ejecutabilidad en Brasil. Con arreglo a lo descrito en la sección 15.3 (Responsabilidad por el contenido y requisitos legales), y sin limitar ninguna de las obligaciones en virtud de esa sección, el Cliente y los Usuarios Finales son responsables de comprobar si la legislación de Brasil permite el uso de Firma Electrónica como medio válido para firmar y formalizar contratos.
-
16. Términos Regionales.
-
16.1 Japón. Si la dirección de facturación del Cliente está en Japón, el proveedor de Gmail, Chat y Meet será Google Connect Asia Pacific Pte. Ltd. ("GCAP"), aunque Google Asia Pacific Pte. Ltd. se seguirá encargando de enviar las facturas. Google Asia Pacific Pte. Ltd. es un agente debidamente autorizado de GCAP y contrata en su nombre los Servicios mencionados.
-
16.2 Francia. El Cliente deberá cumplir la política de seguridad general de Francia sobre sistemas de información sanitaria (PGSSI-S) en la medida que corresponda.
-
-
Versiones Anteriores